ACT:63(2/3)
雪色的異邦人 1
肥胖的男子發出了奇怪的笑聲走了過去。
我低頭看著手中的瓶子。
什麼....?
「利穆威尓小姐。這是你所受到的任務。請去吧」
還在傻乎乎的發獃的我,參謀長平淡的聲音降在了我的心裡。
啊.......。(くっ……。)(不理解的語氣詞)
這樣的話就只能找維瑟爾將軍直接談判,說不定能加快南部軍撤退的時間。
我向擔任著保持著面無表情,讓臉部變得抽筋的參謀長行禮後。然後快速的走向了將軍的指揮桌那。
王直騎士團的最高司令官是國王陛下。雖然在這場戰爭的指揮官名義上也說是陛下,但實際上是身為王直騎士團的次席上的將軍職位的人負責的指揮。
在司令部帳篷中的最深處的將軍的指揮台上,能看到在細小的空間里被排放在裝盤上的優良的水果還有並列著的銀盤上的各種小吃。
格外濃厚的雪茄的煙味沖入了鼻間。
正與著幾個高級軍官一邊談笑風生一邊將生火腿往嘴裡送去的將軍看到我微微一笑了下。
「哦哦,卡娜蒂君。這邊,這邊。 」
身穿著被摩擦得像鏡子般耀眼的鎧甲的將軍正搖晃著與他龐大身體相配的很大的手掌。(鏡のように眩しく磨き上げられた鎧を身に付けた將軍は、大きな手をすり合わせ體を揺すった。後面查了詞典後腦補的...原來後面翻成了「搖晃著被鍛煉的很大的手臂和身體」,後來覺得翻成這樣的將軍好變態,就覺得應該是另外一種意思)
我將拿在手上的瓶子放在了桌子上後,向維瑟爾將軍閣下行禮。
「嗯,果然卡娜蒂君相當可愛吶。來這邊吧,這麼樣,這個果實很甜的哦」
將軍在那樣看上去和善的圓臉上浮現出了滿面的笑容,向我遞給了裝著水果的盤子。
我拚命忍耐停止住好像變得疲勞想放鬆下來的身體的慾望,將其拒絕了。(俺は脫力してしまいそうになるのを必死にこらえて、それを斷った。)
「將軍閣下。有一個想拜託您的請求」
「嗯嗯,是什麼吶」
「但是....」
如果....能順利的成功的話....。
與將軍面對後感到相形見絀和自己的準備不充分。(將軍に気圧されたのではない。查了詞典後連起來有兩種翻譯, 第一種能翻譯成「與將軍面對後並沒有感到自己的不足」,不過這個就有點....,所以換了上面的第二種)
是在追趕著那些騎士嗎?
用手掌托住臉頰仰望著我的將軍從嘴裡說出了一個讓人只能服從、無法反駁的包含震撼力的理由。和剛才為止還存在的招人喜歡的笑容的反差差距太大了。
隨著維瑟爾將軍說的話像是把房間包圍起來了並在空氣中迴響著。然後獃滯的司令部的要員他們……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)