9 - Determination 決心
7th 9
There wasn't much longer to Beim, and we were taking our final break.
到達貝姆的時間不多了,我們正在進行最後的休息。
The reason we rested a little separated from the main road was so travelers and peddlers, and other adventurers wouldn't be able to recognize that we were one party guarding another.
我們休息的地方離主幹道稍遠一些,這樣旅行者、小販和其他冒險家就無法認出我們是一方守衛另一方。
I don't think there were too many out there able to make it out at a glance, but there were no absolutes, so we took a break a little ways away.
我認為一眼就能看出來的人不多,但沒有絕對的事,所以我們在稍遠的地方休息了一下。
(Though that's not all there is to it.)
(雖然這還不是全部。)
Keeping wary of our surroundings, I turned my eyes to the carriages we were escorting. With the last attack, their exteriors were left in quite a state, but with a little servicing, they would work just fine.
我一邊警惕著周圍的環境,一邊將目光轉向我們所護送的馬車。在上次攻擊中,它們的外觀已經完好無損,但只要進行一些維修,它們就可以正常工作。
Nearby, that attackers' horses were resting, loaded with the attackers' belongings.
附近,攻擊者的馬匹正在休息,上面載著攻擊者的財物。
From the Jewel, the Fourth spoke
從寶石中,老四說道
『We'll have to leave the horses with someone, so the expenses will pile up. And if we aren't skillful in selling the equipment, the information will flow around. Maybe you should safe keep them for a while.』
『我們得把馬匹交給別人,所以費用會增加。如果我們不善於銷售設備,信息就會四處傳播。也許你應該安全地保留它們一段時間。』
I was of the same opinion. If it all ended with me thinking too much about it, then that's all and well, but if our opponent was persistent enough to search for us in Beim, there was no room for negligence.
我也持同樣的觀點。如果這一切都是我想太多了,那也就算了,但如果對手有足夠的毅力去貝姆尋找我們,那就沒有疏忽的餘地了。
The Sixth let his voice.
老六發出了聲音。
這是一個女人的聲音。我和……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)