15 - Fiennes Walt
7th 9
It was the Sixth's room of memories.
這是六號的記憶房間。
Having come there to study, I received a passing grade, and was shown the Sixth's memories.
來這裡學習後,我獲得了及格成績,並看到了六號的記憶。
A single woman… the Sixth's younger sister of another mother sobbed as she held onto her own birth mother.
一個單身女人……老六的另一個母親的妹妹抱著自己的親生母親抽泣著。
Looking at the Fifth… at Fredricks, she hung her head, and cried even harder.
看著第五……弗雷德里克斯,她低下了頭,哭得更厲害了。
The Sixth of memories… Fiennes spoke.
第六段記憶……拉因斯開口了。
『Pops, she just went through hell. Leave her be.』
『爸爸,她剛剛經歷了地獄。別管她了。』
Fiennes rose to protect his sister, but Fredricks was different. He looked at the sobbing girl, and spoke to his mistress, the woman's mother.
費因斯奮起保護他的妹妹,但弗雷德里克斯不同。他看著哭泣的女孩,對他的情婦,也就是那個女人的母親說話。
『… We're bringing her back. Make the preparations.』
『……我們要把她帶回來。做好準備。』
There, the woman.
那裡,那個女人。
『… It's because you married me off to such a place! Treating me like an object… in the end, I'm nothing but a daughter with good blood, after all!』
『……就是因為你把我嫁到了這種地方啊!把我當物品對待……到頭來,我不過是一個血統好的女兒!』
看到這一幕,老六把手放在下巴上。他帶著一些幸福和懷念看著它。
But they seemed somewhat happy.
老六懷念地說道。
Equipment, and numbers… there was certainly some regulation to them. Holding up a flag, and heading for the close, the armored mass walked peacefully through the settlement.
『He used to be a man who smiled a lot, it seems. He used to be kind. Haven't you ever heard it from your grandmother?』
It was a scene outside.
『看來他曾經是一個很愛笑的人。他曾經很善良。你沒聽過你祖母說過嗎?』
『… I'd heard. But it was surely bullshit.』
Seeing the figure of his father smiling, Fiennes looked surprised.
There, Fredricks smiled just a ……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)