18 - Holy Knight Lyle 聖騎士萊爾
7th 9
From atop the ramparts, I looked at the enemies approaching Zayin's capital.
在城牆上,我看著逼近扎因首都的敵人。
The numbers deployed outside the gate looked to be around twenty thousand.
門外部署的人數大約有兩萬人。
There weren't any mercenaries participating. More than that, there were few siege weapons to be found. The troop morale was exceedingly low.
沒有任何僱傭兵參與。更重要的是,幾乎沒有發現攻城武器。部隊士氣極其低落。
「They don't want to point a bow at their homeland, I see.」
「我明白了,他們不想向自己的祖國鞠躬。」
Before the army that had arrived before Zayin's capital on the fourth day, I looked at the hesitant troops, and muttered.
第四天抵達扎印都城前的大軍面前,我看著猶豫不決的大軍,嘀咕道。
Our side was the same. The recapture was successful, but our converted allies were hesitant to point bows at those that were their comrades not but several days before.
我們這邊也是一樣。奪回行動取得了成功,但我們皈依的盟友卻猶豫是否要向幾天前的戰友鞠躬。
I touched the Jewel as I reflected on how I hadn't anticipated that.
當我觸碰寶石時,我反思自己是如何沒有預料到的。
(I'm glad we avoided wat. If we properly went at each other, the fissure between Zayin's capital and provinces would widen. And after entering the capital, there wereplenty of soldiers who didn't feel it right on an emotional level.)
(我很高興我們避開了wat。如果我們適當地互相攻擊的話,扎音首都和各省之間的裂痕就會擴大。而且進入首都後,有很多士兵感覺不太對勁)情緒層面。)
After taking control of the temple, the soldiers sided with us.
控制寺廟後,士兵們站在了我們一邊。
The Holy Maiden was no longer there, so weighing the odds, it would be comparatively easier just to join our side. As I thought, the Holy Maiden held an important meaning to this country.
聖女已經不在了,權衡利弊,加入我們這邊還是比較容易的。正如我所想,聖女對於這個國家有著重要的意義。
The one looking at the gate, that appeared even more sturdy than usual, was Arm……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)