8 - The Vera Trēs 維拉號(4/5)
7th 10
"我還以為你不知道呢。這艘船的名字叫......維拉-特里斯號。父親給它起的名字。即使它是一艘先進的飛船,他又是怎麼想的呢?"
Seeing her rub her temple with her right hand, I gave a dubious smile.
看到她用右手揉著太陽穴,我露出了疑惑的笑容。
And Monica opened her mouth.
莫妮卡也開了口。
「I heard it was state-of-the-art, but just how amazing is it?」
"聽說它是最先進的,但到底有多神奇呢?"
Vera-san looked at us, and smile.
維拉女士看著我們,笑了。
「That's a secret. Is what I'd like to say, but I'll tell you what I'm sure you can find out yourselves. The important parts have been processed from Rare Metal. It wasn't possible for the craftsman or shipwrights, so we had to call in a famous dwarf blacksmith to make the parts. At the very least, there's no doubt it goes passed what other merchants would invest in their ships. On top of not having a sail, you didn't see any water wheels either, right? This one uses something like a screw inside the water.」
"這是個秘密。我想說的是,但我要告訴你們的是,我相信你們自己也能發現。重要部件都是用稀有金屬加工的。工匠和船匠不可能做到這一點,所以我們不得不請來一位著名的矮人鐵匠來製作零件。毫無疑問,這至少超過了其他商人在船隻上的投資。除了沒有風帆,你也沒看到水輪吧?這艘船用的是類似水裡螺絲釘的東西。"
Hearing that, Monica nodded a number of times.
聽到這裡,莫妮卡連連點頭。
「I care not about screws, but the blacksmith interests me. Could you introduce him to us?」
"我對螺絲不感興趣,但鐵匠讓我很感興趣。你能把他介紹給我們嗎?"
Vera-san made a dubious expression.
維拉女士露出了疑惑的表情。
「Wait, screws are considerably amazing, you know? Well, I'm sure the blacksmith will be impossible. He's not an acquaintance of mine, but one of father's. I heard my grandfather helped him in his younger days, so they probably got acquainted around that time.」
薇拉小姐露出了疑惑的表情。"等等,螺絲釘相當神奇,你知道嗎?好吧,我相信鐵匠是不可能的。他不是我的熟人,而是父親的熟人。聽說我爺爺……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)