16 - The Queen of Cartaffs 卡塔夫斯女王(2/3)
7th 10
And once that was over, we would finish up our preparations, an set out.
一旦結束,我們將完成準備工作,然後出發。
「… It』s right about time. Shall we head for the guild?」
"......時間差不多了。我們去公會吧?"
Saying that, the two of us set off for the guild, but hearing some rowdy voices, I turned in that direction. Eva was watching as well.
說著,我們倆就向公會出發了,但我聽到了一些吵鬧的聲音,就轉過身朝那個方向看去。伊娃也在一旁看著。
The surrounding people were walking around a group of feuding adventurers. There were some rubberneckers, but most went right on with their business.
周圍的人正圍著一群結仇的冒險者走來走去。雖然有一些橡皮人,但大多數人都在做自己的事。
「Could it be a fight? Looks like it』s between adventurers.」
"會不會是打起來了?好像是冒險者之間的事。"
Eva was curious. Thinking of things as seeds for stories, showing such interest in these sorts of things was her virtue, as well as her flaw.
伊娃很好奇。把事物當作故事的種子,對這類事物表現出濃厚的興趣,這是她的優點,也是她的缺點。
From what I could see, some middle-aged adventurers were surrounding a party of younger ones.
在我看來,一些中年冒險者正圍著一隊年輕冒險者。
Looking at them…
看著他們......
「They』re the same as us.」
"他們和我們一樣。"
The young adventurer party with an extreme inclination in gender ration was surrounded by an elder party of five.
在性別配比上有極端傾向的年輕冒險者隊伍被一個年長的五人隊伍團團圍住。
(It reacts to women… is it influencing their psyche?)
如果他只是個懵懂無知的孩子,他一定會被嘲笑,然後就完了。但他散發出的氣場,讓人覺得他真的可以做到。
「… Then let』s go.」
伊娃扯了扯我的袖子,指了指四周。
「Lyle, look around. The ones who』ve stopped are almost all women.」
Perhaps irritated by the woman』s words, the young adventurer clicked his tongue at us. As the elder adventurers remained wary, they parted from the crowd.
The garments they wore had a sense of cleanliness, but their appearan……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)