第605話 二十一歲 像是說要抓住雲朵一樣的話 (雲を摑むような話)(2/2)
轉生貴族胸懷大志 19 東部侵攻篇 二十一歲~二十三歲
不過並不是要親手喂妻子吃。
伊薩克先讓侍女倒茶。
「帕梅拉大概會加這麼多砂糖吧。」
由於變成了棉花糖的形式,所以不太好想像,不過,大家放入的棉花糖的量和平時喝茶差不多。
棉花糖溶化在茶里的樣子,就算是大人看了也會覺得很興奮。
大家都喝了口茶,伊薩克進入正題。
「之前被說是『說了抓住雲朵的話』,現在我也像這樣抓到雲朵了,就算參加戰爭也肯定沒問題的。」
「…………」
如果帕梅拉沒有說出「棉花糖」這個詞,或許大家會以為伊薩克真的製造出了雲。
但帕梅拉的一句話讓她們明白了「這是很容易就能人工做出來的東西」,因此她們的情緒很平淡。
對伊薩克說的「沒問題」也沒什麼反應。
全員都表現出了難以言喻的微妙反應。
伊薩克對帕梅拉投以責備的目光。
她嘿嘿一笑,微微吐了吐舌頭。
「都已經有孩子了,這麼大年紀的成年人居然會做出這種動作」,伊薩克雖然這麼想,但看到帕梅拉那精緻的容貌所做出的 (•ω<) 表情,他差點就原諒她了。
【翻譯:做這個表情需要本人長得可愛才能被原諒】
「我不會說不讓你們感到不安這種話。但我可以保證,我不會丟下我的妻子和孩子去死。現在,我只希望你們相信我、等我。拜託了。」
「是的,陛下。」
「對了,把這個叫作『棉花糖』可以嗎?」
「嗯,可以叫它棉花糖哦……」
不過,伊薩克被一股滿足感所包裹著。
本來想說些好聽的話,結果卻勉勉強強。
對於不只是想陪孩子玩,還想更多地照顧孩子的伊薩克來說,平時和孩子的相處狀態並不能讓他滿足。
【翻譯:這一話「抓住雲朵」(雲を摑むような話)是個日本的比方,有著「不著邊際、虛無縹緲」的意思,要是出現次數少我還能順暢地解釋過去,但是全文都圍繞「雲」來寫,本土化什麼的,臣妾做不到啊。】
而且有乳母和侍女幫忙,和前世不同,男性不需要幫忙。
儘管無法消除妻子們對戰爭的不安,但是「因為看到了孩子們的笑容,所以姑且算了!」,伊薩克積極地思考著。
在這個世界上,育兒是女性的工作。
男性在育兒上所能做的,頂多是教育方面的事,不過現在還沒有做什麼可以稱之為教育的事。
只是和孩子一起玩。
像這樣給孩子做做點心,親手餵給他們吃,對伊薩克來說是一件很幸福的事情。