6 願,他在死後也永受痛苦(3/3)

食人轉移者的異世界復仇譚 1章 殺戮的王都

看來是暗中邀來帝國的使者,打算進行停戰磋商。

與艾薇不同,普拉娜絲是個停戰派嗎。

兩人看上去關係不錯,思想卻各不相同。

停戰派……使者……後天晚上……秘密的計畫……這個,能派得上用場吧?

之後我繼續偷聽室內的談話,獲得了更為詳細的情報。

兩人談話結束時,我擔心被普拉娜絲看到臉會惹出麻煩,所以匆忙離開了現場。


我一邊仔細推敲計畫,一邊離開城堡返回宿舍。

計畫倒是一下子就想出來了,但重點在於目標對象……要選些儘可能容易被煽動的傢伙。

目標定為赤羽百合,以及追隨她的五名男女的小團體如何呢。

我對赤羽並沒有太多怨恨,不過小團體內的人就跟牛皮糖一樣整天黏在折鶴和磯干身邊,實在是麻煩。

雖說優先順序不高,不過反正本來就打算趕緊殺掉那群傢伙的。

希望嘍啰們能退場,然後——對了,把赤羽也拖下泥沼吧。

嗯,就這麼辦。


只要有親愛的朋友【Swindler】在,我是犯人這件事就不會暴露。

再加上,誰都不會認為我具備復仇的力量和膽量。

不會陷入懷疑的我,能夠自由地行動。

一切盡在掌控之中。

自由地進食,自由地擺布。

就如同一直以來,他們對我所做的那樣。


我漫步於星輝照耀的夜路,想像著美好的未來,提起嘴角笑了起來。






有關1~2的介紹,可見https://sites.google.com/site/oluagaulo/home/words/spear1。有關1~2的討論,可見http://gensounobuki.fc2web.com/t2/gormglas.html。

[2]「郝斯拉赫」,コスグラッハ,Cosgrach,愛爾蘭語中有勝利的屠殺之意。它的所有者同為康納爾王。

[3]「古拉緹雅」,グラティア,拉丁語Gratia,有恩惠之意。

順帶一提,漫畫《小林家的龍女僕》(小林さんちのメイドラゴン)的角色康娜卡姆依(カンナカムイ)的名字語源就是康納爾(Conchobar)。雖說其實只是湊巧而已。

[4] 礦山名稱「費尼斯」,フィーニス,拉丁語Finis,有邊界、邊境之意。

[1]「弗加」,フォガ,Foga,有一說指其語源為Fogha,愛爾蘭語中有猛衝、侵略之意。它是是愛爾蘭傳說中公元初期阿爾斯特(Ulster)的國王康納爾(Conchobar mac Nessa)的配槍。它與下文中的「郝斯拉赫」是成對的。

————————————————注釋:



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】