28 獵兔子(3/3)

食人轉移者的異世界復仇譚 2章 正確的天使育成法

「嗯,殺了哦」

「那座城鎮,可是也有生病的少女在的啊!?」

「那我問你,你覺得慢慢地被父母所下的毒藥殺死,和爽快地被惡徒殺死,哪個比較好呢?」

「那、那是」

「我認為後者比較好啊。孩子可以怨恨惡人,卻對父母恨不起來。比起抱著複雜的感情去那個世界,還是這樣比較幸福喲。艾爾萊亞不這麼認為嗎?」

「活下去,才是最幸福的!」

「如果能活下去的話」


那是不可能的事,就算是天真的艾爾萊亞的腦袋也應該能理解這點的吧。

正因為如此,才不能很好地反駁我,才會這麼悔恨對吧?


「在賓登的阿尼瑪使,和認識的山賊勾結,從鎮里敲來一大筆報酬,每天都抱女人。鎮上的男人們說著「為了保護城鎮這也是沒辦法的」,甚至要把旅客帶走,送去侍奉阿尼瑪使。你覺得那種人渣們值得活下去嗎?」

「就算是人渣,也應該有死亡以外的補償方法的!」

「你承認他們是人渣啊」

「那、那是……我承認」

「呼」


我咧嘴一笑。

是嗎,承認啊。

一點一點地,慢慢來就行,不必著急,到她的故鄉【印格拉圖斯】之前還有時間。

只要在到達之前的時間裡,她能理解我的話,那就完全沒有著急的必要。

馬車在僅僅只有一盞燈照耀的黑暗道路上行駛著。

把阿尼瑪斯破壞城鎮的凄慘聲音作為BGM,向著更加深邃的黑暗進發。




那天,叫賓登的城鎮從地圖上消失了。






[4] Narcissus,來自希臘語Νάρκισσος,是希臘神話人物納西瑟斯的名稱,他是一個俊美而自負的少年,他的美貌讓全希臘的女性為之傾倒,但他對所有前來求愛的女性都無動於衷,最後他愛上了自己在池水的倒影。另外,此技能的名稱在本話中寫作「羨望せよ我が高み」(羨慕吧我的高處),但從第30話開始則都改成了「羨望せよ我が領域」(羨慕吧我的領域),因此在本話中我亦把此技能的翻譯改為「羨慕吧我的領域」。

[3]「魔法鉤爪」,ソーサリークロー,英語Sorcery claw。

————————————————注釋:

[1]「克尼科路斯」,クニクルス,拉丁語Cuniculus,來自希臘語Κόνικλος,有兔子之意。順帶一提,穴兔(European rabbit)的學名就叫Oryctolagus cuniculus。

[2]「加卡洛普」,ジャッカロープ/Jackalope,是北美的民間傳說中的生物,是長有鹿角的野兔。其名字Jackalope的取法是結合自Jackrabbit(傑克兔,是北美產的大野兔)和Antelope(羚羊),儘管長在Jackalope的頭上的是鹿角。



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】