71 沒有救濟的戰場 - ZERO the first volume(5/5)

食人轉移者的異世界復仇譚 4章 她不在的一星期

[5]「貝嘉柯忒」,ベガルタ,Beagalltach/Beag-alltach,字面意思為微小的憤怒,它也是上述提到的迪爾姆德所持的劍。它亦是安格斯贈予迪爾姆德的。

[6] Jammer,英語,有干擾機、干擾者之意。

[7]「佛羅斯」,フロス,拉丁語Flos,有花朵之意。

[8]「綻放吧・鮮花」,原文為アペルティオー・フローリス,拉丁語Apertio Floris,其中Floris為Flos的屬格(Genitive Case),Apertio為打開之意,故我作如此翻譯。

[9] Burnout,英語,有過勞之意。



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】