第05話

第二部 鳳梨居死亡事件

丹麥語,我的名字?他到底在說什麼?

「而你現在真的站在世界的中心。」水星C繼續說,「從鳳梨居的這個:世界的中心』標誌伸出的每根鋼架之間剛好都是三十度角。所以,這裡就是正北。」水星C踏上與我爬上來的鋼架正好相對的那根。「那個『s』的方向跟正北剛好差了六十度,應該在這根窗欞的延長線上吧。」他又踏上從「正北」鋼架往右邊數第二根鋼架。「在對面的星之川岸邊有個『a』,穿過它後面的農田,在遠處的山上還有最後的字母『g』,這些字母都已經被警察保護起來了。然後沿著『g』繼續延長,在約兩萬公里以外的另一端就是格陵蘭了。而格陵蘭的官方語言正是丹麥語。把這條山脈中找到的『onsdag』這個單詞拉伸一萬倍,字母『g』就剛好能到達格陵蘭的內陸地區。這說明這座房子上鐫刻的架空地圖是一比一萬的比例。不僅是這根窗欞指示方向的延長線上能找到『onsdag』,剩餘的十一個方向上也分別有間隔均等的字母排列成的單詞,而把這些單詞同樣拉伸一萬倍,最後也能到達使用該種語言的國家。」

十二個方向上的十二個單詞。

水星C從口袋裡掏出筆記,在我面前展開。那上面已經寫下了十二個單詞。我終於醒悟過來。「啊,你剛才跑到樹林里不是為了躲警察,而是要調查這個啊?」

「那當然啦。我怎麼可能會逃跑。」

「可是這麼多內容你一下就查出來了?好厲害啊。」

「我讓追在我後面的警察幫了點小忙。」

「……是嗎。」那些警察肯定被揍得不輕。我開始仔細閱讀他的筆記(見圖5)。

正北方向排列著單詞「отмачивание」,是俄語。從那裡順時針轉三十度,那個方向排列的單詞也是「отмачивание」,意思是「淋濕後剝掉」。

再順時針轉到六十度角的方向,那裡排列的是格陵蘭的丹麥語「onsdag」,也就是「星期三」;九十度角的方向是美利堅合眾國的英語「outrider」,即「先驅者」;一百二十度角的方向是智利的西班牙語「ovario」,即「卵巢/子房」〔※植物雌蕊受精後孕育果實的地方。〕,一百五十度角方向是吉里巴斯共和國的吉里巴斯語「onobwi」,即「六十」;一百八十度角方向是印度尼西亞的印度尼西亞語「olak-alik」,即「重複」;二百一十度角方向是菲律賓的菲律賓語「oktubre」,即「十月」;二百四十度角方向是馬達加斯加的馬達加斯加語「oviana」,即「何時」;二百七十度角方向是西班牙的西班牙語「orquesta」,即「管弦樂」;三百度角方向是蒙古國的蒙古語「о……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】