讀『威尼斯商人』(莎士比亞著) 竹久 優真(3/6)

我們在「解讀」上犯了錯誤 2(網譯)

就算是我,也不會做出剛見面就馬上請人家給自己簽名這種冒失的行為。我們點了三明治和飲料之後,福間香織就大步走過櫃檯,進到廚房裡,開始熟練地做起料理。

據笹葉同學所說,福間學姐好像是料理科的學生。說實話,我所就讀的藝文館並不是什麼偏差值高的學校。除了我所在的僅有名分的特進班之外,還有開設栞學姐他們就讀的美術科和音樂科,以及福間學姐選讀的以職業料理師為目標的料理科。說不定福間學姐將來就打算繼承這家店。她代替中年大叔老闆做料理時的手藝已經不是所謂的"助手"級別了,而是有著紮實的職業風格。

最後端出來的三明治的體積不容小覷,配菜的量則更為不得了。雖然我覺得所謂的三明治應該是將配菜夾在烤麵包當中的東西才對,但盤子里的三明治更像是在大量的配菜兩面放了麵包。我為了不使幾乎要滿溢而出的大量配菜從麵包之間流出來而用力壓住三明治並張開大口死啃下去。笹葉同學則是敗給了這驚人的分量,最終還是選擇了將三明治切成小塊來吃。

人在吃飯的時候是最沒有防備感的。因此,以吃飯為題邀請女性約會正好不過。作為應用,通過和笹葉同學吃飯的時候聊聊彼此喜歡的書,使得因為她和大我分手而變得尷尬的氛圍都平和多了,沉默了一會後,我隨口問了句,

「果然還是沒法原諒大我嗎?」

問了個稍微有些失禮的問題。因為我覺得,她就是希望我觸提及件事才保持沉默的。

「黑崎同學並沒有錯。果然竹久你誤會了些什麼。只是我一個人擅自成為了毒蟲而已」

她小聲地吐出了這番彷彿事先準備好了的話語。

「毒蟲? 卡夫卡的變形記?」

——某天早上,格里高爾·薩姆沙醒來,發現自己變成了毒蟲。這本書相當有名,是捷克文豪弗朗茨·卡夫卡的著作。

「某天早上,笹葉更紗醒來發現自己變成了毒蟲——」,我喃喃自語地說著,發出提問,「說起來,笹葉同學。你讀了那本卡夫卡的『變形計』之後有什麼感想呢?」雖然外表華麗,但是卻不善交際,給周圍人一種敬而遠之印象的她,其實是個相當認真和純粹的文學少女。我可以斷言,她在聊到書本的話題的時候是最為開朗的。

「誒? 唔、嗯……我剛開始讀那個故事的時候,想著這實在是過於離奇,實際上應該不是變成毒蟲吧。毒蟲應該是比喻意義上的表現,意味著家裡蹲或者膽怯之類的。後來我才知道,卡夫卡寫的原文是Ungeziefer,意為髒東西、沒用的東西,似乎並不一定代表著是變成蟲子了。

在故事的開頭,必須獨自一人支撐起整個家庭的生活……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】