第7話 偽善神(3/3)

惡笑行善之邪神無雙 1

……庫庫庫(邪惡笑容)



════════════════════


(附註)


這邊的ゴブリンヒーラー我譯作哥布林祭司

Healer一般遊戲里戲稱奶媽、補師,因祭司通常為相關治癒系輔助職業

故暫時譯作此,若以後與其設定有所出入,會再做修正。


注1:

原文「床の上に転がされていた」


感謝貼吧大佬@KLinys丶孤的幫助,以下引用至原話:


『「床」這個,往往都是指「地板」,中文「床」的話

   日語一般都是用「ベット」。』


差點就給大家提供錯得離譜的譯文了,真的非常抱歉。(土下座)


注2

原文都是用橄欖球術語形容,タックル(Tackle),攔截對手的擒抱。

這邊我用比較偏向角力和格鬥來形容

有點類似柔道的雙手割(Double Leg Takedown)


但是意境上個人是認為和「Shoulder Block」有點相似。


---------------END



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】