第五話 使用說明書與桐原

連女朋友都不是的女生在深夜兩點過來做炒飯這件事 1

「藤堂君。今天給優秀的你帶來了使用說明書。請收好」

「是什麼東西的啊」

在放學路上,桐原像往常一樣突然說出了奇怪的話。

當然,這並不是說我不明白使用說明書這個詞的意思。

如字面所示,它是用來說明產品的使用方法或操作方法等的文件。

「是我的」

「不是,當然是你的東西啊,這不是理所當然嗎」

我沒在問使用說明書的所有者是誰。

我是想知道那是什麼商品的使用說明書。

我再次明確地詢問。

「藤堂君,錯了。就是字面意思的『我的』。我在把桐原錢子這個魅力十足的商品的使用說明書交給消費者藤堂君。今天必須要讓你理解我的價值」

「原來如此」

我點了點頭。

桐原並不是商品,而是被社會承認擁有人格尊嚴的人。

而且我也不打算成為貪圖『桐原錢子』的消費者。

我覺得這兩種說法都應該被明確否定,而且我其實早就這麼做了。

「反正就算拒絕你也會塞給我吧」

除非我強烈拒絕到深入骨髓,否則就是徒勞。

事實上,儘管我已經拒絕了她的告白,但桐原還是緊緊地走在我身邊。

要是揍她一頓,沒準桐原也會死心。

說起來,桐原曾經吹噓說自己在一年級的時候就把學校的所有課程內容都記住了,所以她經常在從學校用品那裡借來的複印紙上寫些很奇怪的東西。

「……」

「非常感謝您此次購買了本公司的產品『桐原錢子』。在使用前和使用過程中,請務必閱讀本說明書,並正確使用本產品。由於是僅此一份的物品,保險將不適用損壞時的情況,因此實行不接受退貨或投訴的政策」

那花兒般綻放的雙唇,那鈴鐺般的聲音,總有一種迷人的魅力。

但內容並不是印表機列印出來的,而是用女孩子般可愛的文字列出了幾個項目。

頂多把高價的稀有部位冠以『上五花肉』或者『特上五花肉』之類的名稱而已。

我也不記得自己有『使用』過。

記載在這個使用說明書上的內容並無虛假。

我本想這麼說出來,但感覺有些低俗,便皺著眉讀了下去。

對桐原來說,無法跳級的日本學校生活是非常無聊的。

悲傷的是,我通過實踐經驗理解了這一點。

看著她的側臉,我覺得她真的是個美少女。

順帶一提,由於桐原出身貧困,過去的她一直誤以為五花肉是牛肉中最貴的,但在日本,無論是哪個部位的肉,都可以叫做五花肉。

我經常惹桐原生氣,但並非有意為之。

「一旦簽收概不退貨!這一點你明白了嗎,藤堂君!!」

這人也太單純了吧。

如果看上去不高興了,只要喂飯就能解決問題。

「桐原,你難道是要我把這本使用說明書上的內容,一字一……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】