146
魔女與傭兵(web) web 122-148
空的茶杯輕輕放在桌上,白皙的手指描繪著杯緣。
「斯特里戈...是在西方的城市對吧?我只是聽說過,治安非常糟糕。」
「治安糟糕呢。這還真是相當溫和的說法。」
對曾經去那城市視察過的柯克來說,這說法多少有點過於輕描淡寫。
他帶著諷刺的笑容用手指推了推眼鏡。
「對我來說那座城市非常麻煩,是不想碰觸的問題。不久前也因為藥物相關在這座城市造成各種損害。.…..連冒險者也有傷亡。」
「嗯...」
希爾莎一臉興趣缺缺地遞出杯子。
一邊為她添加紅茶一邊觀察她,但看不出任何特別的反應。
雖然想過她可能知道幾個冒險者失蹤的事,但看來是想太多了。
柯克苦笑著停止臆測繼續說道。
「希爾莎,你知道斯特里戈治安糟糕...具體是指什麼嗎?」
對柯克的提問,希爾莎輕輕搖頭用眼神示意他解釋。
她對感興趣的事非常熱心,但對其他事可說是毫無興趣。不過這種情況與其說是對其他城市沒興趣,不如說是太專注於冒險業。
「要用一句話形容那座城市的話,就是...混沌的坩堝。」
斯特里戈沒有固定的統治者。
多個黑幫和毒品卡特爾爭奪勢力,當時最有實力的派系擁有發言權。一旦有人當上頭領,其他不滿的勢力就會結盟將其拉下。然後在關鍵時刻背叛,每個人都想著只為自己撈好處。
出頭的會被打下去,低調的會被挖到根挖光...某種意義上是完全的弱肉強食世界。
雖然有市長,但連裝飾品都算不上完全是個傀儡。不過說他無能也太過分了。
曾經有人誇口要剿滅黑幫。
從前幾天襲擊者持有的魔具中發現毒品,幾乎沒間隔就確認是斯特里戈製造的。而且還有巴扎爾塔的保證,應該不會錯。
對著如花綻放般笑著的希爾莎,柯克的臉色越來越暗。
姑且丟出最大程度的諷刺。但常人的嘲諷對異物魔女來說毫無作用。
「是的。看來會是粗暴的工作呢。地點在?」
柯克委託齊格工作是看中他的便利性和人脈。本來並沒有期待本人有這麼強的情報收集能力。
「已經把地點告訴齊格了。他現在似乎在歡樂街。大概會馬上趕過去吧。」
不管多麼混亂,前往斯特里戈的人絡繹不絕。這是因為那座城市不會拒絕任何人。
雖然看起來很有幹勁,但柯克還是有些不安。
實際上是因為他從各個方面涉入了許多事件而已。
希爾莎轉動手臂提振精神。
這種事發生三次之後,就再也沒有人敢對市長的位置伸手。
她正在認真煩惱要放幾顆方糖進紅茶,最後拿了兩顆放入。攪拌後喝了一口,滿意地點頭。
他們最後到達的地方,就是斯特里戈。
……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)