後記

異世界忠臣藏 ~復仇的雷迪亞四十七武士~ 2

諸位貴安,我是伊達康。

各位願意購買本作「異世界忠臣藏~復仇的雷迪亞四十七武士~」,真的非常感謝!

很高興能夠在這裡再次和朋友們見面。


還記得第一捲髮售的時候是在冬天,第二卷卻是在盛夏。

雖然說到忠臣藏大家第一個想到的是冬天,但夏天讀一讀這個也是一種不一樣的享受。到底是日文圈子裡源遠流長的佳作,這是理所當然的事情。

在歌舞伎的世界裡,忠臣藏被稱為老參湯。

人蔘是一味寶貴的中藥,用它熬成的湯是一服包治百病的萬金油。

在日本,不論一個劇團平時多麼無人問津,只要節目單上有忠臣藏,必定是場場爆滿,忠臣藏就這樣被譽為起死回生的一劑猛葯。

不僅夏天和冬天,春秋季節讀一讀也會有不一樣的趣味。當然我說的是忠臣藏的原作,不是在誇我這本。


言歸正傳,接下來聊一些和我自己相關的事情。

突然發現,我伊達康以一名輕小說作家的身份出道,已經十年了。

我都沒注意到,不知不覺已經這麼久了。

我在出道那時完全沒有想到這份工作我能幹這麼多年,感覺時間一晃就過去了。

對一位作家而言,購買他作品的讀者可說是衣食父母。哪怕個人水平再高,讀者不買賬也只能餓死街頭。

從這層含義來看,我是被讀者朋友們捧到如今的位置上的。

我能在這一行里待十年全都承諸位讀者朋友們的厚愛!真是太謝謝了!

早在今年年初的時候,我就決定一定要在下一本發售的小說的後記部分像這樣道謝。

雖然本作第一卷嚴格意義上也算今年發售的,但我那時候完全沒想起來今年是我從業十周年,就推遲到這作了。

其實關於伊達康出道多少年這種事情,甚至我本人都不怎麼在乎。

但我認為即便如此,該感謝的時候也要好好感謝。

從今往後也請繼續支持!


請容我再說一遍,真是太謝謝了!

最後也是最重要的,那就是閱讀了這本書的讀者朋友們。

咱們下一卷見!

請允許我借這個場合向諸位表達最誠摯的感謝。

今後也請多多關照。

希望你們能通過這一卷得到些許樂趣,如果還願意為下一卷貢獻些許自然更好。


如果沒有各位的努力,這本書甚至都送不到讀者朋友眼前。

首先感謝我的責任編輯,以及編輯部的諸位同仁。

還有在出版、銷售流程中提供了幫助的諸位朋友,感謝你們。

接下來是最後的感謝部分。

其次感謝為本作繪製插畫的紅緒老師。



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】