第十章

雜誌連載版

黎明時分,幾輛汽車駛近了貧民窟(barriadas)的堡壘。

隨著濃煙和火焰從建築中噴涌而出,巨大的樹根冒了出來,扎進了外面的土地里,使得大部分的牆壁都被藤蔓和樹根覆蓋著。這個人造的建築現在形成了一個雄偉的景象,看起來就像一個被熱帶雨林吞沒的古代神殿。這種奇怪的景象是另一個「驚異之力」(la Maravillas)的作品嗎?黑色的汽車在一層一層的牆壁裂縫中伸出的樹根下停了下來。司機還沒來得及轉身打開副駕駛的車門,一雙珍珠灰色的高跟鞋就落到了地上。

麗莎麗莎來了。然而,她顯然沒有及時趕到。很明顯,這裡出現了一個「驚異之力」(la Maravillas)。通訊中斷後,他們整夜都在尋找華金和奧克塔維奧,直到後來才發現華金留下的信號。當她緊靠J.D.埃爾南德斯走上斜坡時,兩張面孔在樹根間吸引了她的目光——一個是她非常熟悉的女人,另一個是漂浮在她上方的陌生男人。

「埃爾南德斯,那是……薩沙,對吧?」

她的聲音不停地顫抖。哦,我年紀大了,變得好多愁善感。

就在我把目光從她身上移開的那一刻,我就讓我的寶貝學生,洛金斯的後代,置身於危險之中?對於替身使者來說,死亡總是近在咫尺。這一直是生活中存在的一個事實,但這並不意味著我們應該去尋找它。我現在已經八十多歲了,我不想看到比我年輕的人放棄他們的生命。她不想為自己在守寡返鄉後讓薩沙做她的學生的決定而後悔。

「埃爾南德斯,你認識漂浮在那裡的那個人嗎?」

「看來不是阿爾霍恩,夫人。」

「他在飛嗎?」

埃爾南德斯把他一直在用的雙筒望遠鏡遞給麗莎。

「看來情況並非如此。他騎在向空中生長的樹根上。它們似乎也纏在他的手和腿上,以提供支撐……我猜他是阿爾霍恩的下屬,並且有自己的「驚異之力」(la Maravillas)。」

「真是令人討厭的景象,不是嗎?它讓我想到了一隻大蚊子。但那人似乎在痛苦地扭動……他背上的是什麼?」

「是奧克塔維奧,太太!他緊緊抓住他的背!」


得手了!我會在這裡勒死你的!

奧克塔維奧用雙臂緊緊摟住桑托斯的脖子,讓他卧倒在地。他像膠水一樣粘在他身上,把自己的脖子埋在那個人的肩膀里——他不是變成了森林(bosque)里的另一棵樹,而是變成了森林所有者(dueño del bosque)。

就在奧克塔維奧的手臂掐住他的後頸時,桑托斯設法將手指伸進縫隙,即使在他快要窒息的邊緣也堅持住了。「……放開我,你這個混蛋……!」

即使在兩個人加起來的體重下,樹根也沒有撕裂。事實上,它們試圖通過抓住橫衝……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】