36. 綠紙
破
【譯者:雖然之前應該說過了,但是這裡再說一遍,日本的離婚協議書是印在綠色紙張上的,所以綠紙在日文中也代指離婚】
「所以,我想先做一件事……」
雖然不是正式的了斷。
我想先做一些在今後一個月的夫妻生活中必要的事情。
「我想先和你簽訂接下來一個月的『契約』」
「……請問,是什麼契約?」
或許是從我嚴肅的態度里感覺到了什麼,真彌輕輕地反問道。
於是,我沉默地把一張空白的離婚協議書遞到真彌面前。
「這就是契約書。首先,請在這張紙上簽字」
話音剛落,真彌的臉色就變得煞白。
她大概想說『現在說這個做什麼』。不過,她覺得我為什麼要同意一起生活一個月呢。
我決定要正視自己,是因為我已經在一定程度上整理好了心情。而整理好心情之後要怎麼做不是明擺著嗎。
「……啊,啊啊啊,不,不行,不要」
「那就麻煩了,如果你不在這上面簽字,我們就不能一起生活一個月」
「為、為什麼……」
「我們不可能就這樣一直生活在一起吧?如果真變成那樣,你我肯定都會後悔的」
一個月,作為劃清界限的期限可能太短了。
但是,如果不明確之後要怎麼做,就不可能真正面對自己。
所以,我要明確表達自己的意願。
「那、那種事……我想和和成在一起,直到死……」
「如果你在這一個月內去死的話,那倒是能實現」
——『直到死亡將我們分開。』
多麼美好的誓言──但在現在的我聽來不過是謊言罷了。
「我這邊也有要做的事。如果你不在這上面簽字,我打算不惜一切代價立即離婚」
「那、那樣……」
「你就這麼想被我索要賠償金嗎?」
「……」
看來真彌還是誤會了什麼吧。從現在她那慌亂的樣子來看,只能這樣理解了。
現在不是說這些的時候。
問題不在現在。而在過去。
重要的不是現在。而是未來。
過了一會兒,真彌彷彿要對抗我施加的壓力般開口說道。
「……我有個問題」
「什麼,說吧」
「一個月後……這張紙一定會被提交嗎?」
真彌問這種理所當然的問題做什麼。
當然,說出來也很可笑,我只是點了點頭。
「能不能……不要『一定』提交?」
「哈?」
「我想增加我們為什麼要一起生活的意義」
「……」
「……當然,我會遵從和成的意願。但是,至少請答應這一點。如果你能做出這個承諾,我就簽字」
用簽字來交換條件,真彌的拚命程度我多少能理解。
但是,你有那個資格說這種厚顏無恥的話嗎。
雖然這樣想,但她的意志大概不會動搖,未來也不會改變。
所以,為了讓她趕緊……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)