譯者的話

譯者的話

回想起我第一次看本作,是在幾個月前我剛剛看完催眠俠,正想找一本與催眠俠類似的書去看

當我在k站機翻這本書的頭幾話,就已經沉醉在其中,硬生生啃完本作的生肉

當時看完後我就已經覺得本作應該會被大佬翻譯

不論是本站(嗶哩輕小說網)丶真白萌,還是esj,只要本書被翻譯,我都再去重看一次,始終我私心認為本書真的很好看,再加上機翻啃生肉真的很難受(笑)


但我幾個星期前去搜這本書,發現沒有大佬翻譯😩

我覺得非常可惜,所以我這個機翻+潤色新手決定去翻本書,以免本書被埋沒在眾日輕中


當然本書並不是甚麼滿分神作,尤其是第四章確實比不上前面幾章,但我認為整體來看,翔悟(男主角)有足夠的心理描寫,故事夠精彩,就已經可以算上值得一看的佳作👍

我只想說兩句——

由我這個翻譯新手來翻譯催眠俠二代目是否搞錯了甚麼(笑)

以及對不起讀者大人,沒能讓你對本書有五星評價(笑)


最後,作為譯者,我非常感謝你們對本作的支持👏



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】