『無垠之海』 其七
已婚高中女老師愛上自己班上女學生的故事 3
『老師,這次我正式向您發出邀請』
正忙著打掃廁所時手機響了,啥呀,我把消毒水一擱去拿手機,就看到這麼一條消息。於是就蹲在馬桶前,等著她所謂的邀請。
『我想約會』
「……唔」
今天是周日,外面一掃梅雨的陰霾,是個大晴天。都到夏天了,走在大太陽底下可不是個好選擇。但我也不是不能理解她,當她看向窗外,看到這種天氣時,也難免會想約我吧。
然而,我們的關係,不容許我倆隨隨便便在太陽底下走。
戴著橡膠手套打不了字,所以我把右手的給摘了。
『我還是覺得……在外面挺危險』
過周末的人可不止是我們。學生們、同事們也是。更別提,還有家長們。
逛個街都可能被上述這些人給目擊,所以萬萬不可掉以輕心。
『還有啊,下周就要考試了』(註:日本通常以「周日」作為一周之始,而文中的「今天」剛好就是周日,所以這裡莓老師說的「下周」有可能對應的是中文裡的「下下周」。但這個並不絕對,以「周日」還是「周一」作為一周之始很多時候也取決於當事人自己的習慣。因此,具體屬於哪種情況,請以後文為準)
好好用功哦,我擺出了老師架子。不過,戶川同學的思路卻刁鑽得很。
『所以才要趁現在啊。都快考試了,還跑外面玩的學生就很少了吧?』
對哦對哦,頃刻間醍醐灌頂。戶川同學的著眼點還真不錯啊。
不對不對,大錯特錯。約會咋能比複習考試還優先啊,虧我還是個當老師的呢。
『考前不許玩。給我好好用功』
『都到這關頭了,多一天少一天也沒差啦。這是靠日積月累的哦,老師』
這孩子,先是提了個鬼主意,結果卻又甩上來個大道理。但老實說,我也覺得是這個理。畢竟,我也臨時抱佛腳過,也明白這沒啥大用。可話雖如此,我覺得這也並非毫無意義。徹夜奮戰之後的充實感、成就感會化為自信心,這對考試有幫助。
『對了,我現在就在車站前逛著呢』
這麼說,我算是白費口舌了。
借口只剩下這個能把我曬焦的太陽了。
「……我真的,什麼也……」
「那我一直都比你像大人」
戶川同學她,恐怕真在車站前等我吧。而且會一直等一直等,直到我來。
這是夢圓之時的光芒。
「這題,考試里會出嗎?」
「是有、這個意思」
這道光輝,亮得連墨鏡也擋不住。
這個詞,是用於指代關係親密的兩人一同出行。
她目送著悠哉游哉的鴿子從腳邊離去,順勢抬起頭。
「那兒都行。離這裡越遠,就越不容易碰到學生」
「沒事,沒啥事」
「我和他說,『有朋友難得來這裡一趟,我去招待一下』」
她大笑著,笑口……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)