第7章 瑪麗安娜·沙托魯,或瑪麗安(15/16)
破碎的玻璃鞋碎片 1 第1塊碎片
寄來對身體有益的藥物和用來解悶的書籍,這些都成了理所當然的事情。有趣的是,她在親筆信中,一會兒化身成天真的瑪麗安,一會兒又變成妖艷的沙托魯,讓我一直處於緊張狀態。
在她不經意間顯露出的尖銳傲慢,讓我再次意識到我現在面對的是什麼人。
這次寄來的信是瑪麗安的,她不知從何得知,我正在為艾瑞斯騎士製作手帕,並希望我也為她製作一條。
她還附上了她想要的紋樣,這並不複雜,我似乎很快就能完成。於是,我拿起羽毛筆給瑪麗安回了信,說完成後會立刻寄給她。
然後,她又回了信,這次的信件裡帶著沙托魯夫人的筆跡。她在那封信裡問我什麼時候能好起來。不,準確地說,她是在問我什麼時候才能被允許起身。
瑪麗安夫人似乎現在才意識到,我正在公然地躲著她。也意識到了這不是我自己的意願。
[我正在準備一個有趣的派對。因為是戴著面具參加,所以會非常有趣。禮服和面具我會準備好,西斯艾你只要健健康康地出現就好了。]
沙托魯夫人經常在躲開皇帝視線的情況下,出現在假面舞會上,與其他男人交往。那個年邁的皇帝,似乎根本不知道他的情婦正在和其他男人玩樂。
不,按照他那變態的習慣,他也許是知道但卻故意放任。畢竟,這就是社交界對皇帝性生活的評價。
總之,她那妖艷的、華麗的禮服是她的象徵,即使戴著面具,也無法掩蓋她享受淫蕩的宴樂的事實,只是因為害怕她,人們才會在背地裡議論。
沙托魯夫人正在邀請我參加那樣的舞會。
該怎麼辦呢?我停下刺繡,陷入了沉思。
雖然沙托魯參加的假面舞會是非常淫蕩的派對,但也只有在那裡,我才能如此赤裸地見到社交界的人士。
在這個戴著華麗面具,隱藏著理性,只留下本性的地方,可以輕易地聽到貴族這個表象下醜陋的真相。
因為有什麼比喝醉酒、吸了毒、抽了煙的人的舌頭更輕浮的呢?不僅僅如此,這裡也是能見到瑪麗安所說的真正的「女人」的地方。
所以,我怎麼能不猶豫呢?只要小心謹慎,這個派對就利大於弊。
該去嗎?不,也許可以去吧?去了又能做什麼呢?
我因為無法控制內心激動的心情,呼吸急促,不小心碰到了裝著絲線的籃子。
從翻倒的籃子里滾出來的線軸滾落到了遠方。我來不及起身去撿,它就骨碌骨碌地滾著,撞到了某人的腳邊,才勉強停了下來。
我輕聲地重複著「某人」的名字。
「哈爾伯德騎士。」
但是,如果這件事發生在柳斯特溫·哈爾伯德身上,那事情就完全不一樣了。
他想擁有像梅凱爾·艾瑞斯的手帕那樣相同質……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)