第235章 演出者II(2/4)

我是一個無限回歸者,但我有故事要講 Web版

"任務完成!歷史軌跡已變更!"


然而......


當時的我並不知道。


某個叫吳獨書的小鬼頭,終有一日會將我的人生編纂成冊公諸於世......


「起初,我住在福岡。但身邊的人都死了,我實在無法忍受。那裡再也待不下去了,所以來了釜山。」


「原來如此。」


「嗯。我懂些基礎韓語,又零零星星聽說釜山還算安全……」


塞西莉亞的故事=卡呂普索的故事——而我知道在這個時代,這樣的經歷並不特別。


每個人都失去了重要之人。於是人們如潮水般聚攏,試圖填補失去的親人。


末世題材作品裡常描繪災難如何撕裂羈絆,讓人各自為戰。確實存在這種情況。但現實中更常見的恰恰相反。


倖存者們會緊緊相擁。當缺乏聯結的理由時,他們便創造出"空緣"(註:韓語공연,指毫無因果的相遇)這樣的新詞,只為名正言順地彼此依偎。


「若說塞西莉亞與卡呂普索有何不同,那便是她主動選擇成為局外人。」


簡而言之,她缺乏明確的自我認同。


與朝鮮半島的羈絆?早已切斷。


在日本的關聯?盡數湮滅。


街坊鄰里的交情?皆成過往。


而她的覺醒能力,最終斬斷了所有退路:


「假面歌姬」——能完美復刻他人歌喉的異能。


對無枝可依的流浪者而言,這再適合不過。


「原來如此。所以你以卡呂普索的身份登台,是渴望有人能透過模仿的歌聲,認出背後真實的你。」


「這將是你作為主持人的絕對優勢。聽眾會懷著期待打開你的頻道。」


雖然把他們歸類為同好讓我有些難為情,但粉絲就是粉絲。


大可以輕描淡寫地說:"你已經賺得盆滿缽滿了,還有什麼不滿足的?"但眼前的女人要的顯然不止這些。


"這種困境,歸根結底是因為你缺少專屬的舞台。但解決方法其實意外地簡單。"


"我個人倒無所謂,但塞西莉亞的粉絲會難過的。"


「正是。偶爾還能穿插你自己的原創曲目——這會成為無可替代的頻道。」


"非得執著於現場演出不可嗎?"


"如今要維持廣播設備運轉可不容易。即便找到能用的器材,異常也會伺機腐蝕它們。"


若要在韓國選出最負盛名的一檔,當屬裴哲秀的音樂營地無疑。


"你是建議我買下演出場地打造專屬舞台?我考慮過,可是......"


「……」


"或許你無法完全屏蔽異常,但由卡呂普索主持的音樂頻道,將會是全世界最安全的電波。"


比如雅蓮或是高麗老人。


無論是黑膠唱片還是數字專輯,往往都潛藏著"惡魔詠嘆調"或"腦髓穿孔之音"這類詭譎的異常。


"......"


"在我看來...你似乎在恐懼塞西莉亞的光芒,已然蓋……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】