2、庫菲尼亞爾島的洗劫 達希爾·哈米特(2/4)
埃勒里·奎因偵探推理小說 月刊1944
我繼續沿著海岸線悄悄前進。機關槍停了。輕型武器啪、啪、啪地響著。又一顆手榴探炸了。一個男人的聲音發出純粹的恐懼尖叫。
我冒著卵石發出嘎吱聲的風險,再次轉向水邊。我沒在水面上看到任何可能是船的黑影。下午時分,這片海灘上還停泊著一些船。我把腳伸進海灣的水裡,依然沒看到船。風暴可能把它們吹散了,但我認為沒有。島嶼西面的高地為這片海岸提供了屏障。這裡的風很強,但並不猛烈。
我的腳有時踩在卵石邊緣,有時在水裡,我繼續沿著海岸線前進。現在我看到了一艘船。前方一個輕輕搖晃的黑影。船上沒有燈。我看不見上面有任何動靜。那是那片海岸上唯一的船。這使它變得重要起來。
我一步一步地靠近。
一個影子在一棟建築的黑暗後牆和我之間移動。我僵住了。那個影子,有人那麼大,再次移動,方向是我來的那邊。
我等著,不知道自己是幾乎隱形,還是在背景中清晰可見。我不能冒險移動來改善我的位置,那會暴露自己。
離我二十英尺遠時,那個影子突然停下。
我被看到了。我的槍對準了那個影子。
「過來,」我輕聲說。「繼續走。讓我看看你是誰。」
影子猶豫了一下,離開了建築的掩護,走近了些。我不敢用手電筒。我 dimly 辨認出一張英俊的臉,帶著少年般的魯莽,一邊的臉頰上有深色的污跡。
「哦,你好?」那張臉的主人說,聲音是悅耳的男中音。「你今天下午在招待會上。」
「是的。」
「你見到茹科夫斯基公主了嗎?你認識她?」
「她大概十分鐘前跟伊格納季回家了。」
「太好了!」他用一塊沾了污跡的手帕擦了擦他沾了污跡的臉頰,然後轉身看著那艘船。「那是亨德里克森的船,」他低聲說。「他們弄到了手,把別的船都解開了。」
「那意味著他們打算從水路離開。」
「是的,」他同意道,「除非——我們要不要試試?」
「你是說突襲它?」
「為什麼不?」他問。「船上不可能有很多人。天知道岸上有多少人。你帶著武器。我有一把手槍。」
「我們先偵察一下,」我決定道,「這樣我們才知道我們要突襲的是什麼。」
「你好,菲利波!」我驚呼道。
我們在俄國人的地盤上抓住了我們的俘虜,所以沒走多遠。
我摔倒時,我伸出的左臂絆住了他的腿。他倒在我身上。我踢了他一腳,抓住了他持槍的手臂,正打算咬下去時,將軍氣喘吁吁地爬上小路邊緣,用他的霰彈槍把那人從我身上戳開。
普列什科夫將軍抓住了那個青年,我一瘸一拐地跟在他們後面,檢查著菲利波的槍——除了他朝我開的那一槍,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)