2、庫菲尼亞爾島的洗劫 達希爾·哈米特(4/4)

埃勒里·奎因偵探推理小說 月刊1944

「你還是搞混了,」我粗魯地說,現在站了起來,調整著我借來的拐杖。「你以為我是一個男人,而你是一個女人。錯了。我是一個獵人,而你,是在我面前奔跑的獵物。這其中沒有人性的成分。你倒不如指望一條獵犬會跟它抓到的狐狸玩彈珠。我們反正是在浪費時間。我一直在想,警察或海軍陸戰隊可能會上來,省得我走路。你一直在等你的同夥回來抓我。我離開他們的時候就該告訴你,他們已經被捕了。」

那句話震動了她。她本來站著。現在她向後退了一步,一隻手扶在身後的椅子上以求穩定。一句我不懂的驚嘆從她嘴裡冒出來。我以為是俄語,但下一刻我知道是義大利語。

「舉起手來。」

是菲利波沙啞的聲音。菲利波站在門口,舉著一把自動手槍。

我儘可能高地舉起雙手,同時不讓支撐我的拐杖掉下來,心裡咒罵自己太大意,或者說太自負,在和那個女孩說話時沒有一直把槍拿在手裡。

所以這就是她回到這房子的原因。她想,如果她放了那個義大利人,我們就沒有理由懷疑他沒有參與搶劫,這樣我們就會去他的朋友中尋找匪徒。當然,作為一個囚犯,他或許能說服我們他是無辜的。她把槍給他,這樣他要麼可以殺出一條血路,要麼,這對她同樣有幫助,在試圖逃跑時被殺。

我正在腦子裡整理這些思緒時,菲利波已經走到我身後。他空著的那隻手在我身上摸索,拿走了我的槍、他的槍,以及我從女孩那裡拿來的槍。

「做個交易,菲利波,」當他從我身邊走開,站到一旁,與我和女孩形成一個三角形的另外兩個角時,我說。「你現在是假釋犯,還有幾年刑期要服。我抓到你時你身上有槍。這足以把你送回大牢。我知道你沒參與這起案子。我的想法是,你來這裡是干你自己的小勾當,但我沒法證明,也不想證明。你一個人,保持中立地走出這裡,我就當沒見過你。」

那個男孩圓圓的黑臉上出現了幾道深思的細紋。

公主向他走近一步。

「你聽到我剛才給他的提議了嗎?」她問。「嗯,如果你殺了他,我也給你同樣的提議。」

男孩臉上深思的線條更深了。

「你的選擇就在眼前,菲利波,」我為他總結道。「我能給你的,只是免於回聖昆丁監獄的自由。公主能給你的,是一次失敗行動中的一大筆贓款,外加一個很可能讓你被絞死的機會。」

女孩記起了她對我的優勢,用義大利語對他猛烈地展開攻勢,那是一種我只懂四個詞的語言。其中兩個是髒話,另外兩個是下流話。我把四個詞都說了出來。

男孩在動搖。如果他再大十歲,他會接受我的提議並感謝我。……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】