40 壞女人
在現代社會成為乙女遊戲的惡役千金有點不容易 小小的女王大人
譯註:原標題為法語femme fatale,文學上指以自身的魅力誘使目標沉溺的女性,而為之傾倒的人多數下場悲慘。法語原意指「致命的女人」。在此取了個時髦的譯法。
既然身為好人家的子女,就不得不對藝術技能有那麼一些了解。
就算是基本放置態度的桂華院家這裡也沒有放鬆,還好有轉生目標的惡役千金的高性能,到目前還沒有露出過破綻。
而我所喜歡的則是古典音樂。
「什麼啊。
瑠奈也來了嗎」
「榮一君也來了?
啊—。懂了」
確認了一下票面,帝亞交響音樂廳的帝亞國際管弦樂團的的特別演奏會。
是帝亞集團的藝術支援事業啊這個。
那當然大少爺要出馬了。
「嗯?
不是招待席嗎?」
看到我的票的榮一君注意到了座位號。
那是自然。
在貴賓席或者招待席一邊接受問候一邊聽實在是太拘謹了。
拜託橘在上流階級的預約席中選了儘可能靠邊的位置就是因為這樣的想法。
只穿了符合服裝規則程度的衣服也是因為同樣的理由。
「是的啊。
因為是趣味所以要偷偷地安靜地聽,才是古典音樂的修養」
注意到的時候,榮一君也在自然地用身體打著節拍。
你沒有聽到我說的話?」
「等等。
『阿萊城的姑娘』,是迷上了阿萊城的姑娘的弗雷德里的瘋狂與毀滅的故事。
經常會拿出來放呢」
今日的公演是比才的『卡門』『阿萊城的姑娘』組曲。
有些地方早上會放呢」
這輩子是乙女遊戲設定下的人生的話,我會因身為Femme fatale的主人公而毀滅這一點。
我注意到了。
再加上女性進入社會和吉卜賽人的問題,現在也是歐洲沒有解決的黑暗……」
「……是呢,就是這樣」
「嗯。正確來說,是『卡門』和『阿萊城的姑娘』兩部歌劇。
『卡門』,是痴迷於卡門的唐·何塞的落魄的故事,最後是唐·何塞將卡門刺殺這一難受的結局。
「果然還是『鬥牛士之歌』吧。
「Femme fatale嗎」
其實已經準備好了,請您更衣」
我受不了古典音樂,太無聊了」
怪不得會這麼喜歡這首曲子。
「哼——。這樣嗎」
這是要出麻煩事的預感。
「還不錯」
曲目結束,掌聲響徹大廳。
要說哪裡讓人絕望的話,就是它明明是毀滅系的故事,全體卻洋溢著南歐風格的活潑歡快的感覺。
啊。
這是桂華院家的桂華院瑠奈」
「把這傢伙的座位安排到我旁邊。
本大爺角色榮一君少見的泄氣話讓我發出一聲嘆息。
公演時間在一小時左右,因為來源自歌劇所以有華麗的也有安靜的不會感到厭倦。
「有什麼喜歡的曲子嗎?」
「是歌劇啊,這個?」
「確……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)