香水草

花物語 全一冊

不論能否感同身受,你看!那毀滅性天災無情肆虐後的城市慘狀——面目全非的景象——傳說中的南歐龐貝古城廢墟便是這番模樣嗎?在我心如刀絞的那段哀痛日子,好友來訪告知:「因為這場大地震,大部分書商都慘遭祝融,其中若干書籍再版不易,甚至聽說有可能絕版,某書店的《威廉•布萊克語錄》這種好書亦是其一。現在不趕快把渴望已久的書買下來,將來必定後悔莫及。」友人此言不無道理,兩人二話不說,當即挨戶走訪附近大學前的倖存書商,四處瞎撞尋找看得上眼的書籍,期間偶然行經一間小書店,卻見成堆舊書隨便扔在門口角落,任由街上塵埃吹拂,慘不忍睹——想來不是什麼典藏名書,才被棄置角落。每本書的封面裱褙都破爛泛黃,布滿灰塵。同行友人開玩笑地拿起其中一兩本書端詳,「這不是古老的法國雜誌嗎?妳看看。」她指著的那本雜誌,封面破損大半,諸多缺頁,裝訂膠脫落,綁線也斷了,勉強地持雜誌外形而已。或許出於好奇心,友人不願就此放手,啪啦啪啦翻著內頁,「妳看,這首詩的題目挺有趣哩。」友人伸手指示處寫著「Les sables du desert」,她所謂的有趣,應該是那句話的意思「沙漠之沙」吧。「我們買回去讀一讀這首敘事詩可好?」友人轉頭對我一笑,抱著那本舊雜誌,朝店後方喊:「這本多少錢?」店主模樣的老人走出來一看,竟也忍不住勸阻:「那本雜誌太臟太爛了,這架上還有很多封面完整、內頁也乾淨的書,兩位覺得如何?」我們仍然丟下一枚小銀幣,帶著雜誌離開。

之後繼續到各家書店物色書籍,可惜始終沒看到中意的。兩人就只抱著那本破舊的法國雜誌回我家。既然有緣買下,兩人決定至少讀一讀裡面那首詩,於是仰賴一本厚厚的字典努力閱讀——


南方多夢領土

美麗城堡住著絕代公主

城堡花園旁有市場購得奴隸三千

一名少女身在其中

秀髮如墨,雙瞳憂愁熾熱

衣衫襤褸

赤足而行

不知鞋為何物

她佇立花園噴泉畔

日夜仰望城堡窗口

窗口公主麗影朦朧


日升月落,星辰流轉

少女奴隸初心不變

依然佇立城堡花園旁

仰望城堡窗口

啊啊,痴戀公主已三載

此年暮春時分

白晝天際現星雲

恰似沙漠之沙的火山灰

花園噴泉被埋了

災禍迫眉睫,紅蓮火柱連天際

只見她秀眉一挑


古城遺迹變為蒼涼沙漠曠野,

奴隸少女石化原地

快瞧,城堡彼端火山巍峨

而今城池埋灰下

王子飭令,策馬返回自己城堡

穿越曠野的長途旅人身心具疲

「公主啊。」馬上王子喚道,

少女背上公主喚道,

「重金犒賞拯救公主的忠……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】