ep114. 溺亡之王 (1)

101~200

「什麼……」


艾薩克瞬間閃身移動。根本來不及判斷希亞尼斯所言真假。持續縈繞的不安感加上『不打算舉行月井儀式』的假設,已構成充足的行動理由。

他騰空躍起的剎那,黏滑觸鬚險險擦過原本站立之處。勇猛鮭魚號的護欄與甲板應聲爆裂,船身劇烈傾斜。延科斯驚惶地拽住艾丹,防止他墜入海中。

艾薩克抓住桅杆穩身落地,腦海疾轉。


『不舉行月井儀式?為何?難道派遣使者本就不是為了喚醒神明?』


觸鬚再度裂空襲來。章魚面孔難以辨讀情緒。粘稠黏液覆蓋的表皮始終漠然。唯有愈發狂暴的風浪昭示著對方焦躁的心緒。

轟隆!艾薩克再次驚險閃避,勇猛鮭魚號的桅杆卻應聲碎裂。至此,這艘帆船在獲援之前已徹底喪失航行能力。

這意味著我們在這片海域上陷入了完全的孤立無援。

艾薩克飛速整合著現有的線索與當前局勢。


『鹽之議會誤譯了溺亡者之王的諭旨,陷入混亂最終分裂。議會一分為二後出動艦隊討伐溺亡者之王,途中遭魚人族突襲幾近沉沒,靠著溺亡者之王介入才僥倖存活。而後祂宣布要澄清誤譯之事,準備通過月井儀式向冥界派遣信使』


艾薩克回溯脈絡時,猛然察覺從一開始就存在矛盾。

縱使溺亡者之王的深海口音再晦澀,又怎會含混到讓自願參加儀式者與活祭品產生混淆?此等重大儀式,本應表述精準。

但若並非如此——

若是故意說得含糊其辭呢?


『難道誤譯的根源在我?』


他確實未曾親聞原始訊息。

或許鹽議會議員們的翻譯本就準確無誤,真正有問題的是溺亡者之王——那道刻意用易引起誤解的詩意詞藻編織的諭旨。


「這混賬,原來真打算收受活人獻祭!」



***

艾薩克一聲怒吼飽含憤怒,瞬間吸引所有目光。希亞尼斯咬緊牙關,延科斯瞪大雙眼屏住呼吸。溺亡者之王停止揮舞觸鬚,死死盯住艾薩克。

若再肆意揮動觸鬚抓捕艾薩克,整艘船恐怕就要徹底沉沒。他索性用觸鬚將鮭魚號層層纏緊。

聽聞月井儀式的船長們困惑地對視。

原本一切應當順利推進——希亞尼斯為首的強硬派沉入大海,只留延科斯這類順從派存活。

溺亡者之王發出低沉的笑聲。


「因為魚人襲擊根本是你自導自演!」


正是月井儀式。

魚人與鹽之議會本出同源。只不過前者回歸海洋侍奉其他古代神,後者仍留駐海上。因此溺亡者之王重納魚人並無突兀之處。

不是說好要向冥界派遣使者嗎?

這是通過信仰傳遞意志的方式。但比無名的混沌更加粗糲狂野。


難道儀式已經完成了?


他們因『沉默之父』的宣稱驚駭不已,無暇顧及後續……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】