笫4章課本、賬本和舊書頁(2/3)

三輪月 1

他從書架上一陣翻找,抽出一本邊角磨得發白的小冊子,扔到桌上:

「看這個。記住——這本是別人寫的,不是神寫的。」


諾亞小心地翻開。

裡面是非常簡單的圖:一些圓點、線、軌道,旁邊寫著名字和簡單的註解,還有些不太工整的註腳,看得出是原主人加上去的。

有一頁畫著幾顆圍著某個更大的圓轉動的圖案,像孩子畫的圈圈遊戲。

頁面邊上有人用小字寫了一行:

——「若此為真,則日月星辰皆不圍繞世界,而各循其軌。」


那些字寫得很小,好像寫的人也不敢寫大。

諾亞把手按在那一行邊上,心跳忽然慢了一半。


「誰寫的?」他問。


「一個死了的人。」羅伊聳肩,「書上寫的那套,有人信,有人罵,有人把書扔進火里,有人又把沒燒乾凈的幾頁翻出來藏好。」


「你呢?」諾亞抬頭。


「我眼睛花了。」羅伊說,「看不清是誰對誰錯,只知道——天不會因為我們信什麼就改變軌道。」


那句話像被輕輕壓進他心裡,和霍爾先生的「世界在中心」並排放在一起,互相頂著。

從那之後,諾亞每次有空,就去書房蹭著看那幾本天象小冊子。


羅伊嘴上嫌他佔地方,手上卻會給他多點一盞油燈,讓紙上的細線看起來不那麼費眼。


朋友,不止艾爾莎和馬里克。


艾爾莎家的烤餅鋪在街角,永遠是早晨最熱鬧的地方。


她從小就比同齡人利索,能一邊把餅從爐里剷出來,一邊跟三個人說話,還不忘抬腳踢一踢堵在門口不走的小孩。


船身被刷成暗紅色,在灰藍色的海面上顯得格外醒目。


回家那天晚上,他躲在小屋裡,用油燈一點一點看。


馬里克十幾歲的時候就比諾亞高一頭,胳膊上都是肌肉。他常抱怨鐵匠鋪臟、熱、吵,卻一聽到有人說「這活沒幾個人幹得來」,眼睛立刻亮起來。


早晨在學堂,午後在賬房和店鋪,傍晚在碼頭幫叔叔整理貨單,晚上在書房或舊書攤翻書。


托馬的父親是漁夫,常年出海,他自己卻天生暈船,站在碼頭邊多看幾眼浪都會臉白。


他不知道答案,只把那個問句留在那裡。


有一次,他在一堆發黃的舊紙里翻到一本《邊界行記》,封面只剩半截,最後幾頁缺了。

「陸路要錢。」托馬攤手,「我連上學的錢都是靠給人剝魚鱗換的。」

這是他十七歲以前每天都能聽到的話。


諾亞報了一個數字,是他這一周所有零工的錢摞在一起。


她字寫得不好,卻記性極好,霍爾先生講過一遍的故事,她能一字不差背出來。


間或有朋友拉他去海邊,看海鳥和冰塊,看遠方偶爾路過的大船,或者偷偷爬到教堂屋頂,躺在瓦片間看星……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】