CH-12 浪痕尚在(2/3)
三輪月 1
諾亞猶豫了一下,還是念出了聲:
「霜港來的學徒在此時明白:
是海在違背平日的理,不是眼在看花。」
甲板那頭傳來有人收繩時的喊聲,風把最後一個字吹得有點散。
伊文本來靠在木板上,聽到這裡,悄悄直起了一點身子。
亨利克沒說好,也沒說不好,只看了一眼那本冊子。
「這一段,」他說,「就留在你自己的本子里。> 不能寫進去?」伊文忍不住問。
「現在不能。」亨利克說,「等哪一天,連行會的圖上都畫出這樣的彎,你再拿出來給人看——他們會說你是早早記下的,不是事後胡編的。」
他轉向諾亞:「你記得的,比許多人看見的要多。這很好。但記得多的人,有個麻煩。> 什麼?」諾亞問。
「麻煩是——」亨利克說,「你得活得比這些紙久一點,才能告訴別人你當時寫了什麼。」
中午的飯比起昨天又簡單了一些。
巴特說:「昨天多煮的是給節日看的,今天給路看。」
沒人反駁。
吃飯的時候,話也比平時少。
不是沒人想說,而是每個人的心思都還卡在昨晚那幾下抬升里,還沒完全落地。
「聽說,」哈克一邊喝湯一邊壓低聲音,「有船去年正好在灣里,節日那天,水也抬過一回。> 去年那回,沒這麼狠。」科爾放下碗,「我那會兒在另一條船上,遠遠看見燈在水裡晃,沒把人晃下去。> 港上有人說,」費爾插嘴,「前年更早一點的時候,水就開始掛高。大家說是『海心跳得勤』,今年這是跳岔氣了。> 少往海身上亂安病。」烏蘭說,「它要真病了,我們都得跟著請假。」
有人問:「那三叉灣會怎麼樣?」
有人答:「如果水跟我們一樣,只抬兩次,人就還能站住。」
又有人說:「他們燈那麼多,看不清水。」
再有人笑一笑:「看不清也好,看清了,睡不好。> 到了下一站,會有人問的。」科爾把湯喝乾,「『你們從灣子出來的?今年是不是把燈全澆了?』你要是說『沒事』,沒人信;你要說『很嚇人』,他們也只是覺得新鮮。> 你會怎麼說?」伊文問。
「不確定。」艾維克說,「所以我會看。」
「你要是困就去睡。」諾亞說。
「怕啊。」格羅說得很坦然,「怕歸怕,舵還是得握著。」
「書上只畫了一點鼓包。」諾亞說,「人說——以前也會抬,但抬完還能笑。今年笑得有點勉強。> 你覺得以後還會有這種事嗎?」伊文問。
身後只有一片朦朧的線,連昨晚那一點被燈撐起來的彎都不見了。
諾亞沒有立刻回答。
下午風轉得穩一些,浪的節奏也慢慢從那種古怪的「拖長拍」變成了……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)