CH-30 街口的火
三輪月 1
黃昏之前的風帶著一點潮濕,像是從城和海之間來回猶豫了一整天。
這一天,港口的活比前幾天更粗糙。行會的催促聲少了,巡邏的士兵卻明顯多了。碼頭邊有人小聲說,今天高地那邊又換了新的告示——不準「無故聚集」,不準「在街口傳播未經印證的邊界消息」。
「意思就是不準說話。」巴特把鍋往火上一擱,「只准餓。」
中午前,諾亞跟著薩溫跑了一趟商隊院,又在碼頭幫科爾收整了一組繩。等塔倫第三次吹哨,羅德里克在舷邊說:「今天就到這兒。天黑前不要亂跑。」
「我去教堂那邊。」諾亞說。
羅德里克看了他一眼:「還去?」
「今天他們可能會說跟昨天不一樣的話。」諾亞把小冊子揣進衣襟,「我想聽聽。」
「別站在最前面。」塔倫淡淡補了一句。
諾亞應了一聲,順著跳板下去。港口到高地的那條路他已經走得熟,但今天兩旁的攤子收得比平時早,茶攤老闆一邊收碗一邊說:「宵禁比鐘聲先來。」
教會後樓的側院里還有濕石板的味道。銅燈罩擦得發亮,排在牆邊一列列。莉維亞的母親正在擰最後一塊布,袖子還挽在肘上。
「又來了?」她看到諾亞,「你們船上的活這麼松?」
「今天收得早。」諾亞說,「我來看看——」
話沒說完,樓梯口傳來腳步聲。
「你來得比我想的晚。」莉維亞從樓上下來,手裡抱著一小疊紙,「我還以為你會在街上被告示拖住。」
「今天又貼了什麼?」諾亞問。
「『禁止聚眾』,『不許在街口講述未經教會印證的災難故事』。」莉維亞說,「他們現在連故事都管。」
她母親哼了一聲:「故事管得住嘴,管不住肚子。」
「我們去下面走一圈。」莉維亞對諾亞說,「今天堂里沒你的位子,街上倒是有。」
「晚上別回來太晚。」她母親只說這一句,「現在的城,天一黑,誰都認不全。」
「知道。」莉維亞點頭。
「邊境州寫信來,說已經有人餓死在自己家裡。」
他輕輕笑了一下,笑里全是冷意:「幾十年以後,老兵從那邊回來,在酒館裡說——『那一夜,屍堆高過門楣。』你們說,是告示寫錯了,還是他們喝多了?」
「敬畏面的人。」一個老人咬著牙說。
諾亞覺得背後有一股熱,把他往前推。他衣襟里的小冊子硌在胸骨上,紙角像一塊冷硬的甲片。他第一次清楚地生出一個衝動——把本子塞回懷裡,擠上那隻木箱,在那人問「誰家沒交稅?」的時候替所有人一起喊一句「我們交!」
「對。」那人說,「那是近位面的人賣給我們的貨。邊境州每年花大價錢買一點回來,撒在自己田裡,靠……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)