全一冊(18/49)

摩天樓的怪人 1

「當然是齊格飛的家吧!」

「等一下,等一下。」我說。

「怎麼了?」

「齊格飛不住在中央公園內呀!」

「他沒有住在公園內,他住在公園外。」

「沒錯,他應該是住在第五街。對吧?他的高級公寓應該面對著第五街。」

「嗯。」

我又想了一下,才說:「這些文字到底是什麼意思?完全看不懂嘛!是表示要從時代廣場走到克麗奧佩特拉之針的意思嗎?」

「嗯,好像是吧!也只能這麼想了,因為上面還有小小的箭頭記號。」潔表示同意地說。

「接下來是通過畢士達露台,前往席拉的銅像,是這個意思吧?」

「是的。」

「然後是經過貝多芬的銅像旁邊,來到費茲·格林·哈萊克的銅像前;接著是通過沃爾特·史考特爵士的銅像附近,再經過莎士比亞銅像的旁邊,走過蓋普史托橋,然後通過獅子大道,就是齊格飛的家嗎?順著這個路線指示,就可以到齊格飛的家?」

「我想是吧!」

「可是,這樣的指示哪裡有危險?為什麼要隱藏呢?根本就像一張買晚餐食材的便條紙。警察會憑這樣的便條紙,就跑去抓人嗎?」

「一般的警察應該不會吧!」

「這樣的便條到底有什麼意義呢?」

「思考這個問題,就是推理呀,傑米!」

「首先讓我覺得奇怪的地方,就是這裡。為什麼是從時代廣場開始的?時代廣場應該在最後面才對吧?照這張紙的指示的話,起碼應該比蓋普史托橋更後面才對。如果目的地是齊格飛家,為什麼第一站是時代廣場?看這張紀錄,好像是從這裡開始的,從時代廣場到克麗奧佩特拉之針,到底要怎麼走呢?」

「是呀!這是你的疑問之一,還有嗎?」

「什麼是『獅子大道』?指的是哪一條路?」

「我現在就告訴你吧!」潔說。

「很像你的朋友寫的劇本中的一景吧?」

「什麼?」

「他就這樣死在獅子的腳下。」

「那麼,是誰寫給誰的呢?懂這種埃及文字的人,大概是像建築師奧森·達爾馬吉這樣的人吧!如果是他寫的,那麼,他要寫給誰看?」

「唔。」

「當然了,誰會為這種不愉快的事情付錢呢?」

「是什麼新聞?」

「可是,蓋利的心裡還是有一點在意。他是義大利裔的移民,可以說是羅馬皇帝的後裔,那樣的預言未必是無的放矢。」

「因此,這張紙條是為了什麼而寫的呢?是要給沙利納斯小姐的指示嗎?不是,她不是會接受別人指示的人,她也沒有穿過中央公園。她說她去一樓的齊格飛的辦公室,射殺了齊格飛,完全沒有提到什麼席勒,什麼蓋普史托橋。」

「是的。她的相貌與白人不太一樣,是阿拉伯人。她目不轉睛地看著蓋利,並……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】