第二十四道 干物魚(2/3)

冒險者酒館的廚師 3

「啊,簡單說就是刺身嘛。懂的。」

「騙人!? 利米庫爾也!? 」

西莉卡吉里爾抱住了頭。

也許是因為面向能捕獲新鮮魚類的豐饒海洋,催生了相似的飲食文化。

有小麥就有啤酒,有奶就有乳酪。

不同地域有相同的料理並不奇怪。

刺身並非日本專利,利米庫爾什麼的也不是西莉卡吉里爾故鄉獨有的。

「不過蘸香草醬的吃法倒是不知道。」

「!是吧,是吧。交替蘸香草醬和醋鹽的吃法最近也很流行呢。雖然不是主流吃法,但在美食家之間開始流行,說這樣吃不膩。我當然也喜歡。醬料碟也有專用的哦。你能想像嗎,注入醬料後,碟底會浮現圖案的優雅碟子——」

她似乎很高興終於有我知道的料理了。

西莉卡吉里爾笑眯眯地、極其詳盡地教我刺身(利米庫爾)的美味吃法。

實際上,很有參考價值。

因為我不知道醬油的做法,所以即使做出刺身,沒有醬油也是美中不足。

如果有適合刺身、能代替醬油的調味料,我很樂意借鑒。

我只知道醬油是用大豆發酵製成的信息,但也記得納豆也是用大豆發酵製成的,懷疑自己是不是記混了。

用相同食材、相同烹調法加工出兩種料理,這很奇怪。

而且這個世界根本沒有大豆。

「嗯——,突然好想吃刺身……」

作為迷宮食材,我處理過魚——骨魚。但骨魚必須加熱,所以很久沒吃過生魚了。

「我也開始想念利米庫爾了。啊啊,現在正值時令的皇鱗魚的生魚片,大概正點綴著立食派對的餐桌吧……」

想用菜刀背刮掉焦糊的魚鱗,結果連皮也粘著一起剝落了。

烤了會焦,想處理得不焦,肉又會碎。

太怪物了。

如果刀工更好,就能從干物魚上漂亮地取下魚鱗,巧妙地剝皮,去掉小刺。

與襲擊人的魔物不同,只是單純棲息在迷宮裡的生物,似乎很容易捕捉。

唔,難辦。

連續失敗讓她相當火大。

將像特大號沙丁魚乾的干物魚放在烤架上炙烤。


自己想到的干物魚酒蒸作戰毫無效果,西莉卡吉里爾深受打擊,開始發飆大叫。


雖名干物魚,但並非魚乾。

這樣啊。

「怎麼回事,這頑固的魚。這種東西怎麼可能處理好。」

正好迷宮攻略進展到了水域區域。

比我還糟。

「所以我才說創意也有極限啊。店長應該對冒險者更嚴厲點。該罵他們一次,『給我帶更好的食材來,蠢貨們』!」

該怎麼辦呢。

見習廚師氣得鼓鼓的,瞪著可憐的干物魚。

「處理方法我還是知道的!你試試看啊,很難的。」

沒法好好處理。

也是。

用刀尖描著皮的紋理,陷入沉思。

我忘了。

「有點道理。小刺多得離譜,而且變成魚乾本身就是問題。用水……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】