夏麗·福爾摩斯與巴斯克維爾家的獵犬④(4/5)

夏麗·福爾摩斯系列 2 夏麗·福爾摩斯與巴斯克維爾家的獵犬

我們除了不約而同地皺起眉頭,做不出其他表情。或者,只以為是越過山丘吹來的強風讓我們聽錯了。

「什麼意思?」

「就是字面意思。這片墓地,至少被認為是繼承巴斯克維爾家族的男性墓中,沒有類似遺體的痕迹。即使過了百年,如果是連棺材一起埋葬,通常也會殘留部分骨骼,這你也知道。不可能百分之百完全消失。但至少往前十代的家主墓中,棺材都是空的。比如這個是威廉·巴斯克維爾爵士。海軍少將。幸運地是羅德尼提督的部下,並未葬身大海,似乎是在此度過了餘生。可這下面卻沒人。上個月才去世的查爾斯·巴斯克維爾先生也不例外。沒有。這無人機不僅能發現地表附近的地雷,地下五米左右深度的未爆彈或遺體也能發現。實際上在因土石、建築掩埋的災區搜救中也活躍過。這麼優秀的它們,從剛才起就一直在發送信號,說沒有發現類似的東西——即人類的頭骨或股骨。」

「那,查爾斯先生的遺體是在這裡下葬後,被誰盜走了?」

「看來是這樣。」

為了什麼?我們面面相覷。對已經死去的男人的遺體有所圖謀,無論是什麼圖謀,都非同尋常。

「如果查爾斯伯父是被人殺害,為了掩蓋……」

「但警方不是驗過屍了嗎?那現在再做不是沒意義了?盜走遺體什麼的。」

「是啊。但如果福爾摩斯小姐說的是真的,這就不是突發事件,而是這片土地上歷代相傳的行為了。那才真是,像某種儀式似的……」

「嗯——,是啊。這裡也有巨石陣呢。」

「啊!」卡羅爾像是想起了什麼,挺直了背脊,

「說起來,亨利,你前幾天不是被巴里莫爾先生帶到巨石陣那邊去了嗎?好像說是繼承儀式什麼的。」

「嗯。」

亨利先生點頭。我也記得從卡羅爾那裡聽過這事。

「但沒什麼特別的。只是被帶到了巨石陣而已。說什麼魔犬會從這裡出來啦,守護荒原的精靈啦,所以巴斯克維爾家家主有養黑犬的傳統啦,儘是些無關緊要的事。」

「哎呀,是嗎?」

「因為這裡是有歷史的地方,所以帶我參觀了,但也說沼澤地很危險,以後最好別再靠近。還說巨石陣的石柱如果倒下來很危險。」

我腦海里自動播放起《古戰場傳奇》的主題曲。而那個對著據說倒下來很危險的石柱撞了好幾次的卡羅爾,跳過了過程,只對丈夫彙報了結論:「沒想到還挺結實的呢。」

(有墓地,卻沒有遺體。而且是好幾百年。這簡直是個謎啊。)

延續數百年的貴族莊園,建在山丘上、腐朽廢棄只剩牆壁的教堂和古老墓地,再加上頗有淵源的魔犬傳說、巨石陣。還有剛剛死去不久的家主消失的遺體……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】