後記
舒普爾的故事 Grandpa』s Treasure Box 1
初次見面,大家好。我是雨宮諒。
此刻拿起這本書的各位,真的非常感謝。本作品是在《第10屆電擊遊戲小說大獎》中獲得選考委員鼓勵獎的、非常幸運的作品。若能將其作為幸運小物放在家中書架一隅,我將感到無上光榮。幸運一定會傳染。我也會努力發送這樣的電波。
那麼,就像後記該有的樣子,我來介紹一下這本書吧。不含劇透,所以站著翻閱的朋友也請放心。
看了標題您就會明白,本作品的主人公是一個名叫舒普爾的小男孩。副標題保留了投稿時的原標題《爺爺的寶箱》。我擅自猜想,對於「喜歡孩子」、「是爺爺的寶貝」、「光是『寶箱』這個詞就讓人心跳加速」這樣的朋友,尤其能樂在其中。
順便一提,本作品的概念(姑且這麼說)是「詩意的、童話風格的、有些美麗的故事」。如果讀完以後能覺得「啊,似乎有些懂了」,我將非常高興。希望它能像童話一樣溫暖,又帶著些感傷,留在心裡。若能成為這樣一部作品,並且得到讀者們的喜愛就好了……
——好了,書籍介紹雖然簡短,也順利完成了。因為是出道作,得到了很多人的支持,所以在此要好好道謝。
首先,感謝給我這個出道機會的各位選考委員。能獲得「選考委員鼓勵獎」也真是太好了。正如我和大家都認可的那樣,我還修行不足。我會每日精進。
其次,感謝我的責編大人。感謝您懇切細緻的指導。不愧是喜歡魔法之國迪○尼樂園的責編大人。連我不成熟的作品也彷彿被施了魔法,變得像模像樣了……不過魔法之國的住宿費實在太貴了。是魔法之國的物價不同嗎?還是責編大人太有錢了?一晚八萬……比我拿的獎金還(自主規制)。
也感謝電擊文庫編輯部的各位。各位的溫柔讓我感激涕零。另外,雖然和作品完全無關,但得知日本酒的「花蜜」和「精髓」的區別時,我受到了衝擊。連我這個分不清區別的雨宮,也明白區別了。這是怎麼回事。有意思!日本酒的世界真深奧!不過沉溺其中到底好不好,真是個大大的問號!!
也感謝授獎儀式上給予我溫暖話語的前輩們。非常感謝。當時我緊張得不得了,連像樣的感謝話都說不出來,但心中充滿了感激之情。
還有同期的各位,謝謝你們。通過與各位的交流,我獲得了精神上的安定。希望今後也能互相鼓勵。請多關照。
插畫師丸山薰老師,感謝您美妙的插畫。收到插圖時的感動難以忘懷。如果可以的話,今後也請多多指教。
還有那些在幕後默默付出的校對老師、印刷廠的各位,以及在書本問世之前傾注了心力的所有人士,謝謝你們。
也……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)