作品相關

奧利維耶·當皮埃爾向女僕求婚了! ——譯者의 大小事——

機潤版 轉自 esj

題名:【本篇完結】奧利維耶·當皮埃爾向女僕求婚了!

原名:올리비에 당피에르가 하녀한테 청혼했대!

作者:마거릿점례

翻譯:筱風

Tag列表:R15+3、架空時代、西洋風、浪漫喜劇、純情男、後悔男、單純女、有傷痛的女主、腹黑男、王族/貴族、身份差異、契約戀愛/結婚、有能力的男主、直球男主、傲慢男、AI翻譯+人工校對

原始網址:esjzone.cc/detail/1765459800.html

————————————————


——劇情簡介——

奧利維耶·當皮埃爾。

擁有外貌、財富、家世,一切完美條件的埃宗最閃耀名流。

這個從未對任何人敞開心扉的男人,有一天闖下了大禍。

「阿梅莉·加尼埃,請跟我結婚。」

在比謝伯爵家舉行的社交舞會上,他竟然向一名女僕——阿梅莉·加尼埃求婚了。

他們究竟是如何墜入愛河的?

女僕是否能就此晉陞為公爵夫人,獲得耀眼的榮耀?

周圍的人議論紛紛,

但只有他們兩人心知肚明——

這一切,不過是為了彼此利益而簽訂的契約關係所造成的結果。

原本應該……只是這樣才對。


**

「阿梅莉,妳真是……越看越神奇。」

#契約戀愛/契約婚姻 #傲慢貴族男主 #外柔內剛女主 #陽光系女主

❈本翻譯作為學習和交流自用,僅發布在ESJ,禁止一切的商業用途以及未經許可不允許轉載。

(打臉×1)本來~是想文具店優先的,但這本作者文筆真的很好被吸引了,所以這裡會比文具店快些

「妳啊……即使在夜裡看起來,也像白晝一樣明亮。」

「……」

故事說是感覺老套吧,但是下一話又會突然看到預料不到的反轉,佩服作者阿姨那優美的文筆功底。那完整的人物刻畫和背景架構,就像在看電影一樣了~作者阿姨我愛您x

❈拒絕劇透以及不理性辱罵之類的言論。劇透留言直接刪除,對於那些非要留下痕迹的無禮之物,將永久進入譯者現在過去未來手上所有書籍的黑名單。

❈趕進度+野生渣翻+手打可能有錯字,任何問題覺得翻譯有錯誤歡迎(請務必)留言或報錯告知,有錯誤會再對照原文修正。

甜而柔和的聲音悄然滲入她的耳畔。

(打臉×2)…高分真是有道理,難怪Ridi評論區很多留言都是【一口氣熬夜看完】。可以說連續兩天都熬夜邊翻譯邊讀,總是想著「多一篇就睡了」,但因為太想看後續的劇情就無止境的繼續下去了orz 嗯~所以文具店?這裡看完才回去x


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

✧翻譯君의 自言自語:

沉穩的綠色眼眸與她的視線相交。那雙原本如冷冽森林般……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】