後記

我的腦內戀礙選項 1

書名好長,是時下流行的長句風呢。

既然機會難得,就拿簡稱稍微玩一下好了。

《俺の脳內選択肢が、學園ラブコメを全力で邪魔してい》(註:日文原書名直譯為「我的腦內選項正在全力妨礙校園戀愛喜劇」。為忠實呈現內容,以下采中日對照方式處理。)

「俺の脳」(我的腦)  好像有種本宮老師的感覺。

「俺がコメを邪魔している」(我在破壞稻田)  農夫會生氣。

「俺は脳をしている」(我正在腦)  好深奧,有夠深奧。好像哲學書籍的標題。

「俺の學力」(我的學力)  學年第一五九名……這話題到此為止。

「俺ラブ」(我愛)  自戀狂。

「俺でしている」(我正在我)  ……啥?

「俺の脳內學園」(我的腦內校圜)  全都是超愛我的女孩子喔。

「俺の園」(我的花園)  嗚呵!

「俺の園でしている」(在我的花園裡做)  啊——!

「俺が邪魔」(我礙手礙腳)  主角是多的。

「俺'學」(我是學)  這部作品的主角是奏。

「俺がガソダムだ」(我是鋼彈)  只是想說說看而已。

「が'學園」(學、學園)  口吃了。

「のがをで」(的正著的)  盡在不言中的四字系書名。

「ラメ」(不要~)  沒有「エ」的事實讓我全力後悔中。

「ラブコメ力」(戀愛喜劇力)  我也想要。

那麼,我們第二集再會。

《我的腦內戀礙選項》第二集簡稱《戀艾選項》第二集即將上市,就請豬位看倌趴著慢慢等吧。

還有替本書繪製插畫的ユキヲ老師,您的草稿總是讓我一再感到能當上輕小說作家真好。封面上的裘可拉在我心目中是沒穿的,無論誰怎麼說,她都沒穿。

(很可惜,新角色之中沒有胸部比雪平同學還低調的女性。)

好久不見,或是說幸會,大家好,我是春日部タケル。

二〇一一年十二月 春日部タケル

「全力でしている」(全力以赴)  某修造先生,用這個當自傳書名怎麼樣?

(明年春天一定會出,請雪平同學用你傲人的毒舌簡單介紹一下吧。)

(……夠了……最後請你再說一次書名,做個總結吧。)

……看來這些新角色都是覬覦甘草同學屁屁的同性戀呢。

(感覺方向有點怪怪的……總之下集會出現不少新的女角色,請你對這部分說幾句話好嗎?)

(誰會買那種書啊……其中一個會自稱是甘草奏的妹妹喔。)

雪平富良野的毒舌下集預告!

「脳が邪魔」(腦很礙事)  只能去死了吧。

最後,我要向所有不吝翻閱本書的讀者,致上我最深的謝意。

看來這些新角色全都是咪咪都比我小的女……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】