第二翔 [Gliding fast] 穿越溪谷(4/8)

Bird Heart Beat 1 舞姬天翔

傻、傻瓜!我不是那個意思,我是指到繆維爾的旁邊睡啦!

那,還不是一樣。堤歐,色狼。

色我才不是色狼!我只是要你睡在繆維爾的另一邊而已!而且你到底是從哪裡學到那句話的?

我知道很多俚語。色鬼、下流,還有嗯變態。

玲站起身,隨手抱起地上的一堆乾草,像是要和堤歐保持距離。

好啦!隨你便!我只是不希望你著涼而已。話先說在前面,我對像你這樣的暴力女巨人,可是一點興趣也沒有。我喜歡的是更乖巧、溫柔、楚楚可憐的女性

沒問題?

我就說不會對你怎樣

堤歐一回頭,發現玲已經走到繆維爾的身邊,並戰戰兢兢地注視著繆維爾。仔細一想,前天玲才被繆維爾修理過而已。

看來她是在擔心繆維爾會不會討厭自己。

放心啦,只要別碰到韁繩就行了。對吧?繆維爾。

啾。

繆維爾叫了一聲,並抬起左邊的翅膀,似乎是要玲過去的意思。

插圖

玲小心翼翼地鑽進繆維爾的翅膀下。

嗯,好溫暖。

對吧!

除此之外,兩沒有再說些什麼。

明天還得飛很遠的路,今天因為勞爾那些人的關係,讓他們繞了遠路,明天必須把落後的速度趕回來才行。

*

堤歐在半夢半醒之間,聽到在繆維爾另一邊的玲出聲對自己說道:

聽見岩雀親鳥發出的威嚇聲,繆維爾也不甘示弱地展開翅膀還以顏色。

明天,飛到附近的城鎮,就放我下去。然後,堤歐可以回畢納。

那個紋章令伊斯卡十分在意。

落後的進度多少趕了回來。在溪谷間飛行的路上並沒有遇上追兵,一切都進行得相當順利。只是,現在降落在森林中,原本是打算讓飛累的繆維爾好好休息一下,但是現在這樣一搞,反倒一點意義也沒有了。

你怎麼這麼慢?伊斯卡。

5

嘰!嘰!

離開城鎮的第二天,堤歐他們抵達了法拉溪谷。

哇哈哈哈!那是什麼?拉肚子的聲音嗎?

就是親鳥假裝受傷的樣子,把捕食者從鳥巢邊引開的手段。

在找玲的人並非警察,而是其上層組織的聖法廳國家安全議會,甚至有可能是聖法廳本身。這麼看來,抓住伊斯卡的那些暗夜鷹騎鳥士,可能也是聖法廳底下的人。但即使如此,伊斯卡仍覺得那些人身上的殺氣非比尋常。

最後來盤問伊斯卡的中年男子,用親切的語調威脅伊斯卡。伊斯卡瞥見那名男子的胸口掛著僅有聖法廳司教以上頭銜的人才能夠佩戴的念珠。

堤歐從玲手中接過鳥笛,為玲示範如何使用鳥笛發出虹雀的叫聲。

伊斯卡,你怎麼看這件事?

它們才不是掉出來的,它們只是躲起來而已。岩雀的雛鳥成長到一定程度,就會被養在巢外。你怎麼連這種事都不知道呀?女巨人!

詭……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】