日記之七 十月的淚珠

第一卷

1

曾經聽人說,「流星」是天空流下的眼淚。

2

不知道那些丟棄孩子的父母,心裡到底是怎麼想的。

不想知道。

——一直,這樣想。

3

特利思提亞大劇場落成是剛剛最近的事情。

設計者自然是娜諾卡,建設者自然是特利思提亞市政府,提供資金的自然是翰伯頓家族。

芙莉什麼也沒有做。

儘管港口業務的活性化並沒有取得多少的進展,但是芙莉依然努力四處奔走著。

4

還是求助於娜諾卡的智慧吧:大家都這樣說。

也許大家都說得對:芙莉有時也會這樣想。

但是她並沒有去談過。

雖然有很強的誘惑力,但芙莉卻保持沉默。

如果要問為什麼?

那是因為看到特利思提亞在娜諾卡的手裡向著偉大的復興之路前進,芙莉一半懷著高興之情,一半懷著複雜的感情。

不,說是複雜,不如說是曖昧的感情才更合適。

不甘心。

這些進步並不是由世代居於此地的本地居民們用自己的雙手達成的。

……毫無意義的「固執」。

對,就是因為這種「毫無意義的『固執』」,港口蒙受了無端的損失。

5

芙莉對於港口新業務的試點改革失敗了。

6

提出以下方案的是奈奈。

在劇場落成的開業典禮上,從帝都請來著名的劇團進行首次公演。

娜諾卡十分贊成。

劇團的演出費呢?市長惶恐地問。

「用我的零用錢先墊上好啦。」奈奈回答道。

市長並沒有追問具體的數額。

沒有問是明智的。這個世上有些事普通人還是不知道比較幸福……

7

一切都是為了人們那可愛的笑顏。

特利思提亞向世界最好的劇團提出了邀請。

確定由世界最好的女演員出演女主角。

世界最好的男演員出演男配角。

世界最好的劇本家創作劇本。

世界最好的音樂家編寫樂曲。

世界最好的美術家給舞台配色。

世界最好的導演負責指導。

所有一切都是為了看到可愛的人們露出開懷的笑顏。

以奈奈來看,事情就是這樣簡單。

8

失意的芙莉留下一封書信之後失蹤了。

「別來找我。特別是那個撿破爛的傢伙!」

9

但是娜諾卡依然去尋找芙莉。

「因為我並不是撿破爛的啊。」

10

你是特利思提亞所生的孩子:芙莉深深地記著這句話。

把芙莉撫育到五歲的父母並不是芙莉的親生父母。當她還是剛出生不久的孩子的時候,芙莉就被丟棄在港口碼頭的角落裡了。關於這件事,父親與母親都諱莫如深。現在想來,如果父母當初不隱瞞就好了。即使知道了事實真相,自己對養父母的心意也不會因此而有所動搖的。

我們可是把你當作是特利思提亞送給我們的寶物來對待的喲:如果能聽到他們這樣說,一定會讓自己很開心的。……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】