Rainy day

死後文 3

1

狂風吹在乾燥的大地上,茶褐色的砂礫在空中飛舞。旁邊的同事皺起眉頭,往地上吐了口唾沫,也許是砂礫吹進嘴裡了吧。遠遠地圍成一圈觀看的本地居民戰戰兢兢地向那個同事投去了夾雜著厭惡的視線。

和平常一樣的光景。

不速之客的心境。

這個國家的舊體制已經崩潰瓦解,由聯合國主導的新政府已經成立。可是治安方面還是殘留了很多令人不安和動蕩的因素,復興狀況也不盡如人意。正因為如此我們才手裡拿著槍,在這個小鎮上巡邏,以維持治安。

同事咋了一下舌,小聲說了一句平常的口頭禪。

真是讓人不爽。

他好像討厭這個國家所有的一切。

無論是氣候。

還是人。

甚至包括本地語言的語調。

對他來說所有的一切都讓人頭痛,好像為了消除內心的焦躁和厭惡,只要看到稍微有點可疑的人物他就用槍口對著別人,用恐嚇的口吻破口大罵。

我能理解他的心情。

我們夥伴中有好幾個人都在這個異國的土地喪生了。我也贊同這個國家所有的一切都讓人討厭這一觀點。

可是,我不像他們對任何人都無差別地仇恨。我知道這樣的話倒是會比較輕鬆,可是我還是做不到。

那個原因是只屬於我的秘密。如果跟同事們說了的話,我肯定會遭受私刑拷問的。

事實上,我很喜歡這個國家。

我的這個發現已經通過書信傳達給我的戀人了。

如果是你的話肯定會相信吧。並且,會對此深有同感吧。

夕陽,即使在異國也是很美麗的。

夜空,跟燈光絢爛令人目眩的故國相比,更加澄澈美麗。

我雖然聲稱自己是廣義的記者,可就算是說恭維話也無法稱讚我具有小說家的才能。因為在寫不熟悉的題材,所以導致頭有點疼,像是被煮過了似的。也許選用第一人稱本來就是個錯誤吧。好不容易通過採訪獲得的信息,這樣的話根本無法很好地利用。

可是,上司臉上浮現出比之前更加冷峻的表情,一直保持沉默。

在這個國家我還從來沒有看到過雨。因為本地的氣候向來如此。可是對於故鄉頻繁下雨的我來說,不知道為什麼還是覺得有些寂寞。

他得到了這個士兵A的未婚妻遭遇飛機失事而死亡的消息。為了躲避湍流而脫離了軌道的飛機失蹤了。三天之後,在無人島發現了飛機的殘骸,據說其中的乘客名單上有士兵A的未婚妻的名字。

淅淅瀝瀝的雨聲聽起來令人覺得很舒服。

她只寫關心我身體的話,關於生死的話,迄今為止她從來沒有說過。

槍聲響起。

有人負傷。

回到你的身邊。

那個上司為什麼會做到這個份上?

這真是件具有諷刺意味的事。

普通人看到下雨都會覺得心情抑鬱,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】