Section 6 【7月29日(土)】

AIR 青空 5 無法展翅的羽翼

早上。

我如同往常般地被夏日日晒和飢餓感給叫醒。

耳邊一樣傳來蟬聲。

我無法判斷現在到底是早上還是中午。

我繼續賴了一會兒。

之後起來準備早餐。

我在飯盒下生個火,之後放著。

真閑。

我邊控制著火的大小,邊翻著小滿搜集的廢物山來打發時間。

喀啦喀啦喀啦

找到了本舊的國語字典。

大概就是昨天小滿想給遠野而留下的那本字典吧。

而且挺破的。

還有不少頁破損了,似乎連字典該有的功能都沒了。

不過我還是無聊地試著翻了個幾頁。

果然最基本的就要從ア(A)行開始。

我任性地這麼決定後,便翻開了字典的第一頁。

這本字典的使用方式。

往人:

往人:這我知道。

妹妹:嗚哇啊,好棒喔,姊姊。

只是看著一堆難懂的漢字,感覺著紙的觸感。

人偶帥氣地在天空迴轉。

往人:好痛

之後,表演也將邁入高潮。

往人:待我看看

她們邊向人偶招手回禮,邊依依不捨地笑著。

往人(果然小孩還是得這樣嘛。)

往人(對了,不能這樣繼續耗下去了。)

雖然只有一瞬間,但原諒這個鎮上的孩子的我真是白痴。

差不多米快煮好了。

之後四肢痙攣著,之後停了下來。

咻咻咻咻咻咻。

姊姊:嗯。我還想再看呢。

我邊說著,邊讓口袋中的人偶招了招手。

我沉默不語地繼續動著人偶。

我再隨意地翻開タ(Ta)行。

往人:不可原諒。

所以我翻到了マ(Ma)行的も(Mo)。

她們高興地笑著。

真是好問題。

往人:這個啊,這個就是

姊姊:啊,妳看那邊。正平來了。

姊姊:啊哈哈,站起來了,站起來了。

往人:待我看看

我正要轉過身去時,她叫住了我。

てごめ(Tegome):①用暴力奪取他人的自由。②用暴力將女性給

被忽視的人偶,著地失敗,難看地直接撲在地面上。

觀眾是對像是姊妹的少女們。

我特別注入精神,提高集中力。

往人:這個人偶啊,其實是從遙遠國度來的妖精喔。

感覺真好,很久沒這麼好的手感了。

翻翻翻。

妹妹:真的嗎?

妹妹:啊哈哈。這樣啊。真遺憾呢,姊姊。

吃完飯後,我為了賺錢而前往了商店區。

反正是跟小孩說明。

往人(這、這些傢伙)

我看了一下。

我高興了起來。

我闔上了字典。

姊姊:嗯。明明就沒有牽線,到底是怎麼讓它動的啊?

往人:

踏踏踏

我將字典丟回原本的地方,專心地注視米。

妹妹:啊哈哈。對不起嘛~

往人(好!就是現在!)

我到了這個鎮後所研發出的招式,將人偶後空翻五圈半的SuperMoonsult

踏踏踏

姊姊:沒關係。姊姊會保護妳的。

比較年幼的少女對我說了。

往人:啊啊……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】