Section 6 【7月29日(土)】
AIR 青空 5 無法展翅的羽翼
早上。
我如同往常般地被夏日日晒和飢餓感給叫醒。
耳邊一樣傳來蟬聲。
我無法判斷現在到底是早上還是中午。
我繼續賴了一會兒。
之後起來準備早餐。
我在飯盒下生個火,之後放著。
真閑。
我邊控制著火的大小,邊翻著小滿搜集的廢物山來打發時間。
喀啦喀啦喀啦
找到了本舊的國語字典。
大概就是昨天小滿想給遠野而留下的那本字典吧。
而且挺破的。
還有不少頁破損了,似乎連字典該有的功能都沒了。
不過我還是無聊地試著翻了個幾頁。
果然最基本的就要從ア(A)行開始。
我任性地這麼決定後,便翻開了字典的第一頁。
這本字典的使用方式。
往人:
往人:這我知道。
妹妹:嗚哇啊,好棒喔,姊姊。
只是看著一堆難懂的漢字,感覺著紙的觸感。
人偶帥氣地在天空迴轉。
往人:好痛
之後,表演也將邁入高潮。
往人:待我看看
她們邊向人偶招手回禮,邊依依不捨地笑著。
往人(果然小孩還是得這樣嘛。)
往人(對了,不能這樣繼續耗下去了。)
雖然只有一瞬間,但原諒這個鎮上的孩子的我真是白痴。
差不多米快煮好了。
之後四肢痙攣著,之後停了下來。
咻咻咻咻咻咻。
姊姊:嗯。我還想再看呢。
我邊說著,邊讓口袋中的人偶招了招手。
我沉默不語地繼續動著人偶。
我再隨意地翻開タ(Ta)行。
往人:不可原諒。
所以我翻到了マ(Ma)行的も(Mo)。
她們高興地笑著。
真是好問題。
往人:這個啊,這個就是
姊姊:啊,妳看那邊。正平來了。
姊姊:啊哈哈,站起來了,站起來了。
往人:待我看看
我正要轉過身去時,她叫住了我。
てごめ(Tegome):①用暴力奪取他人的自由。②用暴力將女性給
被忽視的人偶,著地失敗,難看地直接撲在地面上。
觀眾是對像是姊妹的少女們。
我特別注入精神,提高集中力。
往人:這個人偶啊,其實是從遙遠國度來的妖精喔。
感覺真好,很久沒這麼好的手感了。
翻翻翻。
妹妹:真的嗎?
妹妹:啊哈哈。這樣啊。真遺憾呢,姊姊。
吃完飯後,我為了賺錢而前往了商店區。
反正是跟小孩說明。
往人(這、這些傢伙)
我看了一下。
我高興了起來。
我闔上了字典。
姊姊:嗯。明明就沒有牽線,到底是怎麼讓它動的啊?
往人:
踏踏踏
我將字典丟回原本的地方,專心地注視米。
妹妹:啊哈哈。對不起嘛~
往人(好!就是現在!)
我到了這個鎮後所研發出的招式,將人偶後空翻五圈半的SuperMoonsult
踏踏踏
姊姊:沒關係。姊姊會保護妳的。
比較年幼的少女對我說了。
往人:啊啊……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)