緩慢,而且(10/11)
銀盤萬花筒 7 Be in love with your miracle
「什麼事?」
「恭喜你成為代表選手。」
我與她面對面,誠摯獻上我的祝賀。
「……謝謝,也恭喜你。」
「托你的福。」
我自然地回望右側的她,並這麼回應道。
我看見至藤沉穩的雙眼也看著我。
(讓各位久等了,我想記者會也差不多可以開始了。)
接受採訪的人除了我跟至藤之外,還有第三名的法國籍選手瑪莉安·席多。
在我們照例回答了幾個有關今天表現的問題之後──
(那麼,關於本次大會的訪問就到此告一段落。)
席多在這時候先行離去。
隨後,記者會進入了重點部分。
(接下來,開放各位提問關於兩個半月之後溫哥華冬季奧運的問題。)
會場開始產生騷動,此刻處於現場卻徹底是門外漢的人,也完全暴露出自己的窘態。
面對專業雜誌、還有不刻意裝懂的部分媒體,櫻野鶴紗的態度或許比世界上任何人都要來得客氣。我和上次一樣,專註於回答技術面上的問題,也因此完全無視多數臨時來湊熱鬧的媒體。
不過,其實我並不是刻意這麼做的。實際上,在來到瑪雅門下之後,我過去完全沒有問題的基礎技術確實受到更進一步的要求,因而過著難熬的日子。在莉雅離開教練後的現在,我或許就是在這方面受到最高要求的人了;換句話說,我正在學習超人級的基礎──除了做為競爭對手必須保密的部分之外,這個部分能說的,我都向記者們一一詳細說明。
雖然對在場大部分的人來說,大概都跟鴨子聽雷沒什麼兩樣。
(至藤小姐、櫻野小姐,恭喜你們獲選為溫哥華奧運代表選手。)
「謝謝。」
熱烈的鼓掌──聲勢驚人的掌聲讚揚著至藤的發言。
「至於這次奧運……這樣說吧,就好像每年都會有一次的世界錦標賽又多了一場一樣,不過,取得奧運頭銜及獎牌的機會,倒是四年才有一次,因此沒有辦法明年再來。就這點來說,我或許多少明白其珍貴之處吧。」
「我相當高興,希望這次能好好調整自己的狀態,讓自己在奧運正式開始時能以萬全的狀態迎戰。其實,我在八年前也這麼說過,所以我這次會嚴格提醒自己,不可以輕忽自我管理的工作;接下來的時間,我預計以這樣的方式度過,直到奧運來臨。」
由於同一個提問者不等翻譯結束英譯又立刻發問,因此我刻意等待英譯結束,太過心急是會惹人厭喔,然而我倒也沒有表示得這麼明白。
傲慢、自大、不知分寸,只要看見現場許多記者們突然大變的臉色,自然就不難知道他們如何看待我。
掌聲的時間超乎我的預期,這也讓我更加感到混亂,猶豫招來了更多的猶豫。
我豎起右手食指──
由於對……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)