緩慢,而且(6/11)

銀盤萬花筒 7 Be in love with your miracle

DM不過,如果把那次表演當成是奧運的熱身,倒是不錯的經驗。

──響子也對她自己的表演發表過類似的意見呢。

DM如果要論表演的俐落程度,響子的表演應該在我之上吧,她是一名十分優秀的滑冰選手。

──嗯,我明白。那麼,可能要先對您說聲抱歉,我想我必須請教您一些關於半年前的事。

DM不用那麼客氣。

──記得您在今年的世界錦標賽獲得第四名吧。

DM關於這點,我感到很遺憾。

──其實所謂的奧運要做的事也差不多,會參與競爭的選手也都是那些人。您認為如果您要站上頒獎台,最需要的是什麼呢?

DM加倍的練習與萬全的準備,另外,大概還需要奪取獎牌的強烈意志吧,可是我認為最終還是得看上帝的安排。

──我明白了。還有一件可能是比較不方便問的事情,是關於世界錦標賽之後,您在所下榻的飯店……

DM那件事我也做了徹底的反省,我明白那對飯店及我的支持者們都造成了不小的困擾。

──那件事發生在有虔誠基督徒之名聲的您身上,真是令人意外。

DM我已經整理好自己的思緒,而當時的情形也讓我明白了一些事情。

──關於這點,可以請您具體說明嗎?

DM我相信以後我會有機會說明的。

──好的。對了,雖然在您面前提到這個人令我有些過意不去,但是……

DM你是指櫻野嗎?

──是的。

DM百無禁忌的詹姆斯還是寶刀未老呢。

──謝謝。其實之前我也訪問過響子、史黛西、還有凱蒂,她們每個人都多少會提到鶴紗呢。

「加布莉,你皺起眉頭啰。」

隨著大獎賽系列賽的開幕,滑冰賽季也正式展開。

我感受到慘烈摔落地面的疼痛。

【是啊……總會有辦法的。】

──如果要在奧運中贏得獎牌,普遍認為您非得勝過鶴紗不可。關於這點,不知您有什麼看法?

「你有點奇怪。」

這種轉變實在太讓人意外。

之後,當我為了這場比賽停留在法國的時候,俄羅斯鄉下小鎮的寒冷與積雪也更變本加厲。在我長跑路線上堆積起的大雪,仔細說來,是屬於比較鬆軟的雪質,感覺不到什麼重量。即便如此,身上穿著防寒運動服搭配雪地用的鞋子,重量也絕對不輕;每跑一步腳都會深陷雪中的困境,實在是讓人難以克服,原本我能輕鬆突破的50分鐘,也隨著積雪增加而逐漸變得困難……不久後,便成了不可能的任務;值得慶幸的是,瑪雅並沒有不近人情到因此禁止我練習滑冰。

可是,那些媒體一聽到四圈跳就立刻起鬨。

光是我身邊的情況就已經如此了,實在難以想像加布莉本人到底承受了什麼樣的採訪攻勢。由於加布莉總會盡量回應媒體的問……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】