前言
鴨川小鬼 1
各位聽過「荷爾摩」這個詞嗎?
對,「荷爾摩」。
不、不,不是荷爾摩的Hormone[1],是少了ne的Hormo——「荷爾摩」,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道「荷爾摩」這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達「某階段」,然而,一旦到達這個「某階段」之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]Hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內臟燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,「荷爾摩」這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅只是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有「記紀」[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,「荷爾摩」也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長歷史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道「荷爾摩」這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,只是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麼,「荷爾摩」究竟是什麼?
歸根結底,「荷爾摩」就是一種競技的名稱。
「荷爾摩」是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麼,為什麼叫「荷爾摩」?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的歷史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守「荷爾摩」這個怪裡怪氣的說法,何不隨……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)