2.蜂斗菜/蜂斗菜花 以及筆頭草(4/4)
植物圖鑑 1
接著,他又對著蜂斗菜花碎念:
「還是有樣學樣地來個八愷味噌好了?」
他嘟噥著對彩香來說有如迷般的字眼後,在先前煮過蜂斗菜的炒菜鍋中,又一次加進冷水。
「啊……Itsuki,已經煮到看不出來原本長什麼樣子了!」
Itsuki把蜂斗菜花煮過後濾掉滾水,泡入冷水中,之後再用力地擰乾所有水分。然後,他把變成了一顆壘球大小的綠色物體,細切成粒後再以麻油炒過——此時,蜂斗菜花的客人模樣已經消逝得無形無蹤。
這是,Itsuki又加進了味噌,而且是跟蜂斗菜花等量的味噌。也就是還說,一顆壘球大小的味噌。然後他又加了砂糖跟甜料酒、日本酒及辣椒粉。
「根本看不出來是綠色!!」
在炒菜鍋里咕嚕嚕沸騰的是茶褐色的液體,等到這液體煮得黏黏稠稠時,Itsuki把火關掉。
這什麼啊?這個?我摘回來那些可愛的蜂斗菜花呢?「」
「啊——吵死了!」
他吹涼了炒菜時用的那把木柄前端,倏地遞到了彩香嘴邊。
「你試試味道!」
彩香忐忑地舔了一下,頓時嘴間散開略苦的甜味噌風味。
「好想吃白飯喔……這就是什麼八愷味噌?」
「是啊,八愷(Bakke)是東北地方稱呼蜂斗菜花的方言,其實指的就是蜂斗菜花的味噌。」
Itsuki把收汁的味噌放進中型碗里,接著說了一句出乎彩香意料的話。
「你也要做一樣菜!別人做菜時你在旁邊碎碎念,這是懲罰啦!」
啊——彩香臉色發青。
「不……不行啦!我完全不會做菜你又不是不知道,而且我連碰都沒碰到這種材料!」
彩香鼓滿了腮幫子的樣子實在太好笑,Itsuki不由得輕笑。
「說是好吃,其實是因為味道沒那麼強吧,炸過後那獨特的味道都消失了。」
先炸了兩個蜂斗菜花,然後才下筆頭草。彩香在旁拿著鋪上了廚房紙巾的餐盤等著,接過炸好的天婦羅。
彩香聽完後咬了一口花旁的葉子,那苦味就剛剛好。
「別擔心啦!你拿不需要技術的那東西來用就好了,我放在抽屜里。」
「花是苦味的源頭,所以我把花蕾拿掉了,還是很苦嗎……」
「嘎?」
瞥見他偷偷鬆了口氣的神情,彩香覺得他連這種時候也好可愛喔。
「誰也不會失敗」這句話讓彩香莫名地有點介意,不過還是照著包裝上的說明,準備了面衣。
接著,差不多要炸天婦羅了。
「彩香,準備一下天婦羅面衣。」
「好,再來撒點鹽。」他遞來已經打開蓋子的鹽罐,彩香依照他所說的,以鹽罐上的湯匙舀起半勺左右,灑進大盆內。
「適量是多少……」
Itsuki打開飯鍋,裡頭的飯已經煮熟了。
稍苦的蜂斗菜跟一點點鹽和在一起的滋味很……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)