後記

書中書 雨樹之國

這本小說和是初次撰寫的系列作品《圖書館戰爭》的第二集——《圖書館內亂》當中的部分內容,是彼此相互連結的。

在《圖書館內亂》里,這本《雨樹之國》是以關鍵物品的身份,出現在劇情當中。

在新潮社與ASCII MEDIA WORKS Inc.(譯註:此指原文小說的出版社。)的合作企划下,這兩本小說都在二○○六年的秋天刊行了。然後今年,在二○○九年的「新潮社·夏之百冊」活動當中,《雨樹之國》又決定要文庫化了。(雖然發行單行本的時候,《雨樹之國》延遲了一個月才上市,不過目前《圖書館戰爭》汐里還沒有決定要文庫化的跡象,所以就變成由《雨樹之國》領先進行文庫化了。)

言歸正傳,回想起當時在和其他出版社進行合作企劃的時候,我還真的一直是在東奔西跑呢!畢竟,實際上的出版間距相差不到一個月,幾乎可以算是同時進行,再加上我又做了這樣的提議:「我想在《內亂》的封面插圖裡加進《雨樹之國》的封面圖案,而且不是拼拼湊湊,單純把圖片填進去就好,是要有手繪風格,像是珂拉琪(譯註:一種用膠或漿糊把實物貼在畫面上的一種特殊藝術技法。)那樣的。」而兩家出版社聽了之後,也都非常豪邁地一口答應,於是出版的進程,便產生了奇蹟似的一百八十度大轉變:

「在目前進度排在前頭的《內亂》封面插圖上空下《雨樹》封面的空間,等到《雨樹》裝訂完成之後,再一口氣送進印刷廠里印刷!」

就這樣,《內亂》必須等到《雨樹》裝訂完成,而《雨樹》又為了《內亂》必須提前裝訂完工,所以出版社便大幅調動了一般的出版程序,儘可能保持有在彈性的情況下進行作業。因此,儘管這時候兩本書的原稿都早已處在待命狀態(自己主動提議的,當然有義務要交出完稿啊),但是印刷都是趕在最後一刻才剛好完工。

只是因為「這樣很有趣吧!?」一句話,就一時衝動妄下決定——活生生血淋淋的例子就在這裡。不過話說回來,居然還真的成功了呢。

文庫版《雨樹之國》的封面是直接承襲了單行本的圖案,所以若各位願意去確認一下《雨樹》是怎樣的方式,呈現在《內亂》封面上的話,那將會是我的榮幸。

之所以會提出這項合作企劃,當然是因為我想做些有趣的事,不過同時也是基於一個非常嚴肅的理由。

在『圖書館內亂』的一個章節當中,提到了後天失聰者和聽障者(關於他們和聾人以及聾啞的區別,請參照參考文獻)。在寫作這兒章節的時候,我心中驀然湧現了這樣一個念頭:

「我想寫下的,並不僅僅是《圖書館戰爭……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】