序
陰摩羅鬼之瑕 上卷
台版 轉自 Lafrente(blog.sina../makeinunovels)
新屍之氣化為陰摩羅鬼,
棲息於存在與非存在之間。
回首眺望,徒留黑鶴般的空虛不祥……
這世上沒有不可思議的事,
只存在可能存在之物,只發生可能發生之事。
吾,未知生,焉知死——
陰摩羅鬼
藏經中雲
初有新屍氣變
化陰摩羅鬼
其形如鶴
色黑,目光如燈火
震翅高鳴
此出清尊錄
今昔畫圖續百鬼卷之中——晦
鄭州進士崔嗣復預貢入都距都城一舍宿僧寺法堂上方睡忽有連聲叱之者嗣復驚超視之即一物如鶴色蒼黑目炯炯如燈鼓翅大呼甚厲嗣復皇恐避之庶下乃止明日語僧對曰素無此怪第旬日前有叢柩堂上者恐是耳嗣復至都下為開寶一僧言之僧曰藏經有之此新死屍氣所變號陰摩羅鬼此事王碩侍郎說
——清尊錄
宋廉布·宋代
陰摩羅鬼——
伯爵望向我。
出佛書,新亡之氣變,形如鶴云云
宅兵衛大駭,退寺廊窺之,其物展羽振翅,自頭漸次消失,終無形也。
如今,
宅兵衛驚起巡視,一物似鷺色黑,目光熾烈如燈火,振羽鳴聲如人語。
——太平百物語
或許,
還是理直氣壯地說沒有意義?
沒錯。
問了:
此地無斯怪,然十日前曾送死人來,暫收置之,或是耳。
活著根本沒有意義。我一直這麼認為。不,我認為這個世界根本沒有意義。
生和死,都沒有意義。
伯爵目不轉睛地凝視著我。
藏經中有言,新屍氣變如斯,號陰摩羅鬼。
「您是說,您只是在重覆這樣的行為?」
如果活著這件事有意義……
我是要理直氣壯地說沒有意義?
即使如此,
那麼,
又是這個問題。
從某個角度來看,這也是我的真心話。當然,我這個人既膽小又卑鄙,不敢就此斷定。但是我的內心一隅似乎也認為事實並不是如此,也希望並不是如此。即使如此,
菅生堂人惠忠居士·享保十七年(一七三二)
陰摩羅鬼——
「當然了!」伯爵誇張地應道,「我當然記得了!我記得一清二楚。」
以既柔軟又堅硬的話語,
然而,
伯爵的問題既柔軟又堅硬。
翌晨,語此事與寺僧,僧答曰:
「您在胡說些什麼?」伯爵說著張開雙臂,「我從未將它當成什麼妄言。」
或許我能夠準備的兩種回答,都不適合在這種時候說出。
儘管我們認識還不到幾天。
伯爵大大地攤開了雙手。
這是我所能夠做到的另一種回應。
伯爵的眉頭蹙得更緊了。即使如此,我仍然不覺得他那表情是哀傷。在我看來,那完全是高傲的賢者在對提出蠢問題的愚者投以憐憫的表情。
「那只是我不加考慮的妄言罷了。您不是也十分清楚……我是個見識淺薄的無知之徒嗎?」……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)