2章(2/11)
陰摩羅鬼之瑕 上卷
只要親眼見到榎木津本人,當下就可以知道一切都是誤會。而知道這是誤會的時候,幾乎所有的人都會大為困惑,陷入混亂。
剛才……也是如此。
榎木津似乎受到極大的誤會。
一方面因為是榎木津的來歷,委託人當中有不少大人物。有時候一些財界的幕後黑手、政界的大人物等等,也會來委託他進行偵探工阼。
這次也是,委託人是信州(※信濃國,日本舊國名,為現在的長野縣。)的前伯爵家。
說到伯爵,這如果在過去,地位就比榎木津的父親還要高了,而且聽說那個人在信州也是數一數二的大富豪。委託人是我這種天生就是個平民百姓的人一生都不可能拜見的大財主。
——然而,
說到榎木津這傢伙。
光是想到剛才的事,我就忍不住胃痛。
我們搭乘漆黑的高級自用車,被載到委託人的宅第,那大概是我有生以來見過最宏偉的一棟建築物了。
宏偉——這種修辭實在非常幼稚,但是在我有限的辭彙中,找不到其他可以形容這棟宅第的字眼了。
早春拜訪的房總舊館是一棟令人瞠目結舌的瀟洒洋館,之後造訪的伊豆世家也是外觀靜謐而且富麗堂皇的古老建築物,但這棟屋子的等級與那些迥然不同。
太宏偉了。
首先,它的格局與我日常的尺寸大相逕庭。我無法掌握它的整體形象,但是光是看到石階與石造圓柱所支撐的石屋頂——多麼缺乏建築知識的形容啊——所構成的正面玄關景象,區區一個小市民的我就已經完全被嚇傻了。
如果以我的基準來衡量,這根本不是個人住宅,它比一般飯店更要豪奢。
平素所見到的洋館,大部分都只是具備西洋風格,但是在我面前展現出威容的這棟屋子,似乎是一棟不折不扣的西洋建築。
對建築無知的我不懂什麼樣式。雖然不懂,但當時的我心想:像這樣精心設計的石造建築物,不會是人居住的容器。
我在心中漠然描繪的,是靈廟、神殿這類辭彙,當然不是日本式的,而是希臘羅馬式的。可是這是因為我只知道希臘羅馬神殿,所以才會這麼想罷了。我的感想根據十分薄弱。
我看見階梯左右各站了一排女傭,穿著黑色制服及白色圍裙。階梯上的圓柱之間,有一個穿著燕尾服——看起來像燕尾服,不過似乎是我誤會了——的禿頭紳士。
——我們棲息的世界不同。
連聲招呼也沒有。
對於一個失去視力,而且昏睡到不肯下車的前所未聞的荒唐偵探,還有一個情緒不安定而且落魄寒酸的無能者,他們究竟有什麼期待?
再加上我動不動就會暈車。
榎木津說了句:
我完全沒想到,把我抓來接受這種拷問的罪魁禍首,竟然在我背後舒服……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)