5章(4/10)
陰摩羅鬼之瑕 上卷
得到的收穫還是很多,但是或許失去的比得到的多上太多了。
「年輕人真好哪。」我無意義地反覆。「只有年輕而已啦。」柴笑道。我漸漸習慣他那原本讓我覺得不自然的笑容了。
「那是怎樣?這個幽靈有時候是女人,有時候是鳥嗎?這個地方很有意思嗎?」
「不,京極堂先生精通各種傳說和民俗學,對信仰之類的也很有研究。而且他是做這一行的,也很清楚各種文獻古籍。所以他將古今的文獻和傳說中出現的產女相比較後,發現彼此之間似乎有矛盾。」
「彼此有矛盾?」
「就像伊庭先生剛才說的,從圖像上來看,產女是日本的幽靈——女幽靈的原型。然而民間傳說中的產女形象卻是形形色色。有時候是一種叫產女鳥的鳥,有些古文獻還說實際捉到一看,原來是蒼鷺……」
「是鷺啊?」
是裝飾在由良家殺人現場的鳥。
「京極堂先生的推論是—產女之所以是鳥,是來自於聲音的聯想。全國各地似乎都有隻聽得到嬰兒哭聲的怪異。水鳥不是會發出類似嬰兒的哭聲嗎?」
「聲音啊……」
柴田發出「呱呱」的怪聲。
「沒辦法模仿得很像呢。不管怎麼樣,如果草原或河畔突然冒出嬰兒的哭聲,會把人嚇一大跳吧。不可能有嬰兒的地方出現嬰兒,首先是讓人覺得恐怖,然後再產生出形形色色的怪異內容。有些地方認為是嬰兒,有些地方則是抱著嬰兒的女人,就算髮現那其實是鳥,也會被解釋為是生產而死的女子變成的鳥。」
「就算髮現是鳥也一樣嗎?」
「因為一樣恐怖嘛。」柴說,「只聽得到啼叫聲的狀況很讓人恐怖吧?如果聽起來像是嬰兒悲傷的啼哭,人們就會認為是那樣的鳥。特別是在嬰兒死亡率很高的時代,人們聽起來應該會是這樣吧。」
「端看聽到的人怎麼感覺嗎?」我這麼說,柴便應道「是啊」。
「就看人們怎麼解釋。這就是京極堂先生提到的有趣觀點,他說大凡怪異,都是在接觸者的內部構成的。」
「接觸者的內部?」
「總之京極堂先生的意思是,這個世上沒有任何不可思議的事。」柴說。
「沒有不可思議的事啊……可是聽說他是個神主又是幫人驅魔的,生意做得很廣不是嗎?」
「哦,那也是基於世上沒有不可思議的信念而做的吧。不過我也不曉得說信念對不對。」
「哦,我懂了。產女這個稱呼說穿了並不是指某種特定現象的名字。許多地區在出現奇妙的事物時,而它的原因讓人聯想到生產死亡的女子時,就會把它稱為產女……是嗎?」
「不是發現,唔,只是漏掉了。」
「內子不在,意外地費了點功夫。原本想弄點涼的什麼,不巧的是………(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)