負數31(7/12)

負數與零 1

Of days that used to be,

I live in memory among my souvenirs.

Some letters tied with blue,

A photograph or two,

I see a rose from you among my souvenirs.

A few more toke

Within my treasure chest,

And tho, they do their best

To give me solation,

I t them all apart,

And as the tear drops start,

I find a broke among my souvenirs.

「哎,這上面的英語是什麼意思……」

「嗯,這個嘛。主人公看著離自己遠去的戀人留下的東西,追憶往昔……大概是這個意思。」

「難怪總覺得這首歌曲有點凄涼。」

「唔……」

俊夫朝電動留聲機望去。巨大的唱頭正隨著標準唱片的旋轉周期上下搖動著。

突然,麗子湊到俊夫耳邊問道:叫『喂,你的戀人,是怎樣一個人呀?」

「嗯……不,我可沒什麼戀人啊。」

「盡說謊。剛才是在想她吧。你可瞞不過我的喲。」

俊夫仍然凝視著麗子。麗子難為情地小聲說道:「好了。這樣吧,讓我看看『時間機器』,讓我看看『時間機器』我就相信你。」

站在俊夫旁邊,靠著車的麗子環視著貼在四周牆壁上的海報之類的東西,嘴裡突然蹦出個奇怪的詞語來:「哎,這車的名字不是叫達特松嗎?」

「那位,鯰川義介①社長,是個很有才幹的人吶。」

銷售員伸手撓了撓脖子說道:「哦,小型轎車一般寬度在一點二米以內,實際上,『達特桑』就是嚴格按照這種規格來製造的。當然也不可否認重心多少有些偏高。」

「是的。當時,想用『達特之子』這一層意思,將車名定為達特松……您也知道英語當中son就讀作『松』……」

對於俊夫的話,麗子沉默了一會兒,隨即又問道:「那麼,主角小田切美子又如何呢?」

「她一定很漂亮吧。是個什麼樣的人呢?和哪個電影明星比較相似呢?入江貴子?夏川靜江?還是小田切美子?」

對俊夫而言,他只不過是舉出了一九三二年以前的作家而已。不過多虧提起埃德加·愛倫·坡,麗子高興地給了俊夫一個吻。

俊夫做出一副全神貫注聆聽唱片的樣子,然而,回過神來時才發現唱片已經放完了。

「明白了。」麗子欣喜地說道。

「哦,不用了。」俊夫無意識地冒出這麼句口頭禪來,「待會兒還要開車……」

「這部小說真有意思。」麗子聽完後,由衷地感嘆道,「在時空中旅行,這構思真奇特!」

「什麼?」

「哈,這也是你杜撰的吧。車丟下你,自個兒跑走了。」

「那麼,早晚科技會進步……」

「那……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】