後記

第四卷

呃——大家好,我是一直以來替責任編輯S增添了不少麻煩的おかさき。對不起,真的很抱歉。

結果,我為了寫小說而不斷向公司請有薪休假。不行不行,一定要快點跳脫這個迴圈,否則遲早會用光我的年假的……

言歸正傳,稍微跟大家說明一下本書中的命名。其實我不怎麼喜歡在後記之中觸及本篇的內容……請不要誤會,絕對不是因為我不知道該寫什麼的關係,真的!

最容易理解的大概就是有棲吧,原意是取自「夢遊仙境的愛莉絲」,一個嬌小可愛的女孩子。

至於千紗的部分,則是具有特別的意義。這個角色的另一個身分是「拉芬潔兒」,所以才取名為千紗。熟悉西洋童話的讀者應該知道拉芬潔兒是一種蔬菜的名字,有點類似高麗菜,通常翻成「萵苣」或是「野萵苣」,千紗則是取其日文諧音。

比較不容易理解的大概就是邪惡精靈(Unseelie Court)吧!Seelie Court是善良的精靈,Unseelie Court自然就代表邪惡精靈的意思。至於「紅帽(Red Cap)」,則是棲息在英格蘭和蘇格蘭一帶的精靈,生性頑皮,喜歡捉弄他人。本來打算讓其他的部隊也統一採用精靈的名字,不過卻連登場的機會也沒有。未來恐怕也永遠沒有這個機會吧,南無。

以上是有用的小知識,接下來是謝詞。

感謝高階@聖人老師美美的插畫。另外,願意讓我連休九天(包括公定假日)的某公司,除了感謝還是感謝。

感謝二階堂弦嗣老師替我這個文科出身的理科白痴惡補科學和化學,感謝森田季節老師介紹淺顯易懂的網頁,下次一定請兩位大啖香菇料理。

除此之外,還要感謝責任編輯S、編輯長大人以及其他的相關人士,即使跪地磕頭也難以表達內心的感激。拜託,請不要放棄我……!

最後,感謝所有喜歡本書的讀者。除非奇蹟出現或是悲劇發生,第5集將是最終卷,請大家繼續陪伴這部作品邁入尾聲吧!

下次再見!

おかさき登



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】